mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay3042
mod_vvisit_counterHôm Qua8278
mod_vvisit_counterTuần Này24405
mod_vvisit_counterTuần Trước54281
mod_vvisit_counterTháng Này170646
mod_vvisit_counterTháng Trước249069
mod_vvisit_counterTất cả15508392

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)

Login Form





Bài Mới
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - A REFLECTION PDF Print E-mail

Reflection by VũDuy Quang
Through our Baptism, God calls us His beloved ones


This Sunday is "The Feast of the Baptism of the Lord." The Gospel of this Sunday narrates that the Holy Spirit like a dove came upon Jesus after He was baptized by John the Baptist and there was a voice came from God the Father, saying, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased" (Matthew 3: 17).


Such voice came from our God, the Father is being said directly and personally to each one of us at our baptism and should remained in us for the rest of our lives because, through our baptism, we participate in the life of Christ living in us. Our values, dignity and identity are came from and based on this voice of God our Father. However, that voice seems to be quenched by many other voices in the society that we are living in.
People living in the society gradually and more likely develop a tendency of believing in other voices in society more than in the voice of God our Father.

The society that we are living in falsely inflate one's ego to the point that makes oneself feel more special and important than others and separated themselves from others. At certain point of their lives, when they climb up to their success, they have tendency to become narcissist. They believe that their values, dignity and identity are came from and based on their money, possession, fame and achievement. When what they HAVE is leaving them, their values, dignity and even their identity also fade away from them. Consequently, they suffer from their low self-esteem and become a victim of self-rejecting.


The Gospel of this Baptism Sunday reminds us that our values, dignity and identity are based on the voice of God our Father, "This is my beloved child, with whom I am well pleased." The life of Christ is lived in us at our baptism. The voice of God the Father said to Jesus at His baptism is also a(n) personal and intimate voice to each one of us at our baptism. That voice has been remained in us forever. Therefore, our values, dignity and identity based on this voice has been lasted forever in spite of many other voices in the society which have distracted us away from this lovely, personal and intimate voice of God our Father.


That lovely voice of God helps us to live truly and fully who we are as God has created us in His image and purpose as unique being—irreplaceable being. Additionally, that lovely voice of God does not make us feel arrogant that we are more special or more important than others. Also, that voice does not cause us to feel that we are less than others.


This lovely voice of God our Father needs to be reminded, re-echoed or rekindled in us often through our prayer life and solitude with God and our solidarity with our brothers and sisters, especially the least of our brothers and sisters in the community such as our children, elders, the poor, the sick, the lonely and the dying.

------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THƯ BẢY 11-1-2020 PDF Print E-mail

qua1955 .

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Bảy 11-1-20

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan. (3: 22-30)

Khi ấy, Chúa Giêsu cùng các môn đệ Người đến đất Giuđêa. Người ở lại đó với họ và làm phép rửa. Cũng có Gioan làm phép rửa tại Ainon, gần Salim, vì ở đó có nhiều nước, và người ta đến để chịu rửa. Vì chưng, khi ấy Gioan chưa bị tống ngục. Xảy ra có cuộc tranh luận giữa các môn đệ của Gioan và người Do-thái về việc thanh tẩy. Họ đến cùng Gioan và nói với ông: "Thưa Thầy, người đã ở với Thầy bên kia sông Giođan, mà Thầy đã làm chứng cho, nay cũng làm phép rửa và ai nấy đều đến cùng người!" Gioan trả lời rằng: "Người ta không tiếp nhận gì mà không phải bởi trời ban cho. Chính các ngươi đã làm chứng cho tôi là tôi đã nói: Tôi không phải là Đấng Kitô, nhưng tôi được sai đến trước Người. Ai cưới vợ, thì là người chồng, còn bạn hữu của tân lang đứng mà nghe tân lang nói thì vui mừng vì tiếng nói của tân lang. Vậy niềm vui của tôi như thế là đầy đủ. Người phải lớn lên, còn tôi phải nhỏ lại."

TÔI ĂN-NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA:

Nhiều sự kiện trong Tin Mừng đã thực sự xảy ra lâu rồi. Tuy nhiên, Thánh Kinh là Lời của Thiên Chúa; do đó, bất cứ ai cũng có thể học những gì Thiên Chúa nói với họ.

Thánh Gioan Tẩy giả là một con người trung thực. Ông nói sự thật về bản thân mình như một sứ giả của Thiên Chúa được sai đến trước Chúa Giêsu. Ông nói rõ ràng: "Tôi không phải là Đấng Kitô, nhưng tôi được sai đến trước Người."(Ga. 3, 28)

Thánh Gioan Tẩy giả là một con người khiêm tốn. "Người phải lớn lên, còn tôi phải nhỏ lại."(Ga. 3, 30) Ông rất hạnh phúc khi được phục vụ Chúa Giêsu như ân sủng của Thiên Chúa ban cho ông. "Người ta không tiếp nhận gì mà không phải bởi trời ban cho."(Jn. 3, 27)

Mặc dù nhiều người rất kính trọng Gioan Tẩy giả và tự hỏi nếu ông là Đấng Thiên Sai thì ông vẫn trung thành để làm chứng về Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa, Đấng Cứu Thế. "Đây là Chiên Thiên Chúa, đây Đấng xoá bỏ tội trần gian."(Ga. 1, 29)

Sự khiêm tốn của thánh Gioan Tẩy giả là chấp nhận sự thật về chính mình. Ông không bị cám dỗ để đánh cắp vinh quang của Chúa Giêsu cho chính mình. Ông đã không cho rằng mình ngang hàng với Giêsu.

Bài học cho sự khiêm nhường và trung thực của thánh Gioan Tẩy giảvà những gì Chúa Giêsu đã dạy sẽ nhắc nhở tôi đừng lừa dối hay kiêu ngạo. Tôi phải luôn luôn thưa với Chúa: "Chúng con là những đầy tớ vô dụng, chúng con đã chỉ làm việc bổn phận đấy thôi."(Lc. 17, 10) Bất cứ điều gì tôi có thể làm chỉ là ân sủng của Thiên Chúa ban cho tôi từ trên trời.

Để nhắc nhở mình, tôi vẫn lập lại lời của Mẹ Maria mỗi ngày:

"Đời nọ tới đời kia, Chúa hằng thương xót những ai kính sợ Người.
Chúa giơ tay biểu dương sức mạnh, dẹp tan phường lòng trí kiêu căng.
Chúa hạ bệ những ai quyền thế, Ngài nâng cao mọi kẻ khiêm nhường."(Lc. 1, 50-52)

Bình an của Chúa Kitô!

Đa-Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Saturday 1-11-20

Gospel JN 3: 22-30

Jesus and his disciples went into the region of Judea, where he spent some time with them baptizing. John was also baptizing in Aenon near Salim, because there was an abundance of water there, and people came to be baptized, for John had not yet been imprisoned. Now a dispute arose between the disciples of John and a Jew about ceremonial washings. So they came to John and said to him, "Rabbi, the one who was with you across the Jordan, to whom you testified, here he is baptizing and everyone is coming to him." John answered and said, "No one can receive anything except what has been given from heaven. You yourselves can testify that I said that I am not the Christ, but that I was sent before him. The one who has the bride is the bridegroom; the best man, who stands and listens for him, rejoices greatly at the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made complete. He must increase; I must decrease."

Reflection!

Many events in the Gospel already actually happened. However, the Holy Gospel is the word of God; therefore, anyone can learn what God speaks to them.

John the Baptist is an honest man. He spoke the truth about himself as a messenger of God being sent before Jesus. He said clearly, "I am not the Christ, but that I was sent before him. "(Jn. 3, 28)

John the Baptist is a humble man. "He must increase; I must decrease."(Jn. 3, 30) He was happy to serve Jesus as the grace of God given to him.

Although many people highly respected John the Baptist and wondered if he was the Messiah he was still faithful to testify Jesus is the Son of God, a Savior. "The Lamb of God, who takes away the sin of the world."(Jn. 1, 29)

The humility of John is to accept the truth of himself. He was not tempted to steal the glory of Jesus for himself. John the Baptist did not consider himself to be equal to Jesus.

The lesson for humility and honesty of John the Baptist and what Jesus taught will remind me not to lie or to be arrogant. I should always say to God, "We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do."(Lk. 17, 10) Whatever I can do is just the grace of God given to me from heaven.

Mary said, "God has shown might with his arm, dispersed the arrogant of mind and heart. He has thrown down the rulers from their thrones but lifted up the lowly."(Lk. 1, 51-52)

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

---------------------------------

 
SỐNG VÀ CHIA SẺ LC - THỨ SÁU 10-1-2020 PDF Print E-mail

Chi Tran

Chúa chữa một người phung cùi.

10/01 – Thứ Sáu sau lễ Hiển Linh.

"Lập tức người ấy khỏi phong hủi".

LỜI CHÚA: Lc 5, 12-16

Xảy ra khi Chúa Giêsu đang ở trong một thành kia, thì có một người mình đầy phong hủi, thấy Chúa Giêsu, liền sấp mặt xuống đất, van xin Ngài rằng: "Lạy Thầy, nếu Thầy muốn, Thầy có thể cho tôi được sạch". Người giơ tay chạm đến người ấy và nói: "Ta muốn, hãy nên trơn sạch". Lập tức, người ấy khỏi phong hủi. Người ra lệnh cho người ấy không được nói với ai, nhưng: "Hãy đi trình diện với tư tế, và hãy dâng lễ vật như luật Môsê đã dạy, để làm chứng cho người ta biết ngươi được sạch". Nhưng tiếng đồn về Người cứ lan rộng, và dân chúng đông đảo kéo nhau đến để nghe Người và được chữa lành bệnh tật. Còn Người, thì lánh vào nơi hoang vắng và cầu nguyện.


Suy Niệm 1: Hãy đi trình diện tư tế

Qua bài Tin Mừng hôm nay, Đức Giêsu vừa tỏ mình, vừa giấu mình.

Ngài giấu mình khi Ngài ra lệnh cho người phong không được nói với ai.

Nhưng hẳn anh ấy cũng khó giữ kín chuyện này, khi anh đi gặp các tư tế.

Thế nên cuối cùng tiếng đồn về Ngài đã lan ra,

khiến người ta nô nức, lũ lượt kéo đến với Ngài (c. 15).

Đức Giêsu đã không thể giấu mình trước đám đông dân chúng.

Ngài lôi cuốn họ như một vị giảng thuyết và như một người chữa lành.

Con người mãi mãi cần sức mạnh tinh thần và sức khỏe thân xác.

Đức Giêsu đem đến cả hai điều ấy cho hạnh phúc con người.

Hãy nhìn người phong, mình anh đầy những vết lở loét.

Anh đến với Đức Giêsu, sấp mặt xuống nài xin.

"Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch" (c.12).

Lời nguyện của người phong là lời cầu xin mẫu mực cho ta.

Dĩ nhiên là anh ấy rất muốn được khỏi căn bệnh nan y này,

căn bệnh đã làm tan nát thân xác anh và cả cuộc đời anh,

Hơn nữa, nó còn bắt anh trở nên kẻ sống ngoài lề xã hội và tôn giáo.

Nhưng anh vẫn không để ước muốn quá đỗi bình thường của mình lấn lướt.

Anh đặt ước muốn ấy dưới ước muốn của Đức Giêsu.

"Nếu Ngài muốn !" nghĩa là Ngài có thể và có quyền không muốn.

Anh để cho Đức Giêsu được tự do muốn điều Ngài muốn.

"Ngài có thể làm tôi được sạch: anh tin vào khả năng của Ngài,

khả năng làm cho những vết lở loét kia biến mất.

Chính khi Đức Giêsu được tự do, được tin cậy và phó thác,

thì dường như Ngài không thể từ chối được nữa.

"Tôi muốn, anh hãy được sạch."

Đức Giêsu tẩy sạch anh bằng một ước muốn được nói ra lời,

kết hợp với một cử chỉ đầy yêu thương là đưa bàn tay ra đụng vào anh.

Khi cầu xin, bạn hãy để cho Chúa được tự do giúp bạn,

theo ý muốn của Chúa, theo cách của Chúa, vào lúc của Chúa.

Đừng dạy Chúa phải làm gì, vì Chúa biết điều tốt nhất cho bạn.

Cầu nguyện :

Chỉ mong tôi chẳng còn gì,

nhờ thế Người là tất cả của tôi.

Chỉ mong ý muốn trong tôi chẳng còn gì,

nhờ thế tôi cảm thấy Người ở mọi nơi,

đến với Người trong mọi sự,

và dâng Người tình yêu trong mọi lúc.

Chỉ mong tôi chẳng còn gì,

nhờ thế tôi không bao giờ muốn tránh gặp Người.

Chỉ mong mọi ràng buộc trong tôi chẳng còn gì,

nhờ đó tôi gắn bó với ý muốn của Người

và thực hiện ý Người trong suốt đời tôi. (R. Tagore)

Lm. Ant. Nguyễn Cao Siêu SJ.

Suy Niệm 2: Chữa một người phung hủi

Bài Tin mừng hôm nay cho thấy cử chỉ ưu ái mà Chúa Giêsu dành cho những người cùng khổ, những kẻ bị xã hội ruồng rẫy.

Với sự nhạy cảm của một lương y, thánh sử Luca ghi lại một chi tiết đáng chú ý, đó là sự kiện Chúa Giêsu giơ tay chạm đến người phung hủi, biểu lộ một tình yêu xoá bỏ mọi ngăn cách, một tình yêu đi đến và dừng lại nơi những đau khổ của con người. Đối với Chúa Giêsu, con người cùi hủi ấy không còn là một phế nhân, môt kẻ bị loại bỏ, mà là một con người đáng cảm thông và thương yêu. Người phung hủi được chữa lành, nhưng nhất là được phục hồi nhân phẩm, được sống như một con người giữa mọi người.

Chung quanh chúng ta có biết bao người bị đẩy ra bên lề xã hội. Họ đang chờ đợi một cánh tay nâng đỡ, một lời an ủi, một nụ cười cảm thông. Bao nhiêu nghĩa cử là bấy nhiêu phép lạ.

Ước gì chúng ta biết sống thế nào để Chúa Giêsu có thể thực hiện phép lạ tình yêu của Ngài đối với tất cả mọi người.

ân làng đưa họ vào rừng, cất cho họ một túp lều tranh để người cùi ở lại đó một mình sống chết ra sao mặc kệ!

Khi yếu liệt, cô đơn trong túp lều hiu quạnh, người cùi đói khổ mà chết dần chết mòn một cách thảm khốc, ấy là không kể trường hợp có thể bị cọp đói tha đi, vì có lời đồn đại rằng cọp rất hám thịt người cùi.

Nói tóm một điều: người cùi là một bệnh nhân biết rõ mình đang chết và với đôi mắt tỉnh táo còn chứng kiến được rành rành giữa thanh thiên bạch nhật những sình thối rục rã của chốn mồ sâu...!"

Câu chuyện trên đây chính là nhận định của Đức Cha Cassaigne, thừa sai sống giữa anh chị em người cùi.

Trong cuộc sống, cái gây nên đau khổ nhất cho con người chính là: bệnh tật và sự cô đơn.

Bệnh tật thì làm cho con người ta thất vọng và nghĩ mình vô dụng; bệnh tật còn làm cho con người đau đớn thể xác... Còn sự cô đơn thì làm cho con người trở nên dư thừa, họ bị cô lập không được tiếp xúc với ai và cũng không ai thèm tiếp xúc với họ. Đau khổ nhất chính là bị đẩy ra một nơi xa cộng đồng, không được ở với cha mẹ, anh chị em và bà con xóm làng.

Tất cả những tâm trạng đó, nơi người bị bệnh phong, họ phải hứng chịu tất cả.

Sứ điệp Lời Chúa hôm nay mời gọi chúng ta hãy biết yêu thương ngay cả đến người không đáng yêu, tha thứ kẻ không đáng tha thứ. Đức Giêsu đã làm thế và chúng ta cũng phải làm như vậy, nếu chúng ta là môn đệ đích thực của Chúa.

Mong sao mỗi người chúng ta sẵn sàng chia sẻ và gánh lấy những gánh nặng cho nhau. Thập giá mà mỗi người chúng ta phải vác, sẽ nhẹ đi biết bao, khi chúng ta biết bắt chước Đức Giêsu, giơ tay ra chạm đến người phong cùi.

Xin Chúa Giêsu ban cho chúng ta được trở nên dấu chỉ tình thương của Chúa trong xã hội hôm nay. Amen.

Ngọc Biển SSP

----------------------------

 

 
SỐNG VÀ CHIA SẺ LC - THÁNH CA TIN MỪNG PDF Print E-mail

SỐNG VÀ CHIA SẺ LC- THÁNH CA TIN MỪNG - CN 12-1-2020

   TIN MỪNG MAT-THÊU 3, 13-17: CHÚA NHẬN PHÉP RỬA CỦA ÔNG GIOAN
Kinh Chuc Quy Cha, Quy Thay, Quy Soeurs, Quy AnhChi va GiaDinh cuoi tuan VuiVe - BinhAn. HXLy.

Giáo Hội kết thúc Mùa Giáng Sinh với Lễ Chúa Giêsu Chịu Phép Rửa bởi ông Gioan Tẩy Giả tại sông Giôđan. Chúa Giêsu bắt đầu công khai ra giảng đạo và chính thức thi hành sứ mệnh cứu độ, Chúa đã nhập hàng với đoàn dân để nhận phép rửa của Gioan.

Phép rửa của Gioan không xóa tội lỗi nhưng là một nghi thức sám hối. Phép rửa là dấu chỉ một sự hối lỗi quay đầu. Biết mình là một bước khởi đầu tu thân. Chúa Giêsu hòa nhập giữa đám đông trong tình liên đới thân phận để từ đó dẫn dắt mọi người ra khỏi vòng nô lệ tội lỗi.


Thiên Chúa đã dùng miệng tiên tri Isaia để loan báo cho toàn dân: "Ta là Thiên Chúa, Ta đã gọi ngươi, vì muốn làm sáng tỏ đức công chính của Ta. Ta đã nắm tay ngươi, đã gìn giữ ngươi và đặt làm giao ước với dân, làm ánh sáng chiếu soi muôn nước (Is 42, 6). Isaia truyền đạt một sứ mệnh được ẩn tàng nơi Đấng trung gian giữa Thiên Chúa và loài người. Ngài là ánh sáng tỏa chiếu trong đêm tối và soi dọi đường nẻo công chính. Isaia đã giới thiệu Ngài cho toàn dân qua Bài ca Thứ Nhất nói về Người Tôi Trung hiền lành và tín trung: Cây lau bị giập, nó không đành bẻ gẫy, tim đèn leo lét, cũng chẳng nỡ tắt đi. Nó sẽ trung thành làm sáng tỏ công lý (Is 42, 3). Những lời tiên báo này từ từ được tỏ hiện một cách rõ ràng nơi một con người. Người Tôi Trung chính là Chúa Giêsu Kitô sẽ hoàn tất mọi việc để ứng nghiệm các lời tiên tri công bố về Ngài.

Khoảng năm 30 tuổi, ông Gioan xuất hiện công khai kêu gọi mọi người hãy chuẩn bị tâm hồn đón Chúa. Nhiều người chạy đến với Gioan và xin vấn kế: Chúng tôi phải làm gì bây giờ? Gioan đã chỉ dạy họ thay đổi cách sống và thực hành phép rửa sám hối. Bấy giờ chưa có người nào nhận biết Chúa Giêsu là ai? Ông Gioan thi hành sứ vụ của mình là vị tiền hô của Chúa. Ông không tìm vinh quang cho riêng mình, nhưng tập trung chuẩn bị tâm hồn mọi người đón Đấng cứu tinh. Ông Gioan trả lời mọi người rằng: "Tôi, tôi làm phép rửa cho anh em trong nước, nhưng có Đấng mạnh thế hơn tôi đang đến, tôi không đáng cởi quai dép cho Người. Người sẽ làm phép rửa cho anh em trong Thánh Thần và lửa (Lc 3, 16). Chính Chúa Giêsu đã nhập đoàn với dân người đến với Gioan xin nhận phép rửa.


Thánh Luca giới thiệu về sứ vụ của Chúa Kitô sau phép rửa sám hối. Sự tác động rất quan trọng của Ba Ngôi Thiên Chúa trong biến cố này. Ngôi Cha chứng dám qua Lời từ trời cao, Ngôi Thánh Thần thánh hóa và Ngôi Con thi hành sứ vụ. Thánh sử Luca viết: Khi toàn dân đã chịu phép rửa, Đức Giêsu cũng chịu phép rửa, và đang khi Người cầu nguyện, thì trời mở ra và Thánh Thần ngự xuống trên Người dưới hình dáng chim bồ câu. Lại có tiếng từ trời phán rằng: Con là Con của Cha; ngày hôm nay, Cha đã sinh ra Con (Lc 3, 21-22). Đấng Cứu Thế đã đến và mang thân phận con người như chúng ta, ngoại trừ tội lỗi. Sau khi nhận phép rửa bởi ông Gioan, Chúa Giêsu đã bắt đầu sứ mệnh rao giảng về Nước Trời.

Chúa Giêsu đã dùng các dụ ngôn và nhiều cách thế đơn sơ để mặc khải về chân lý Nước Trời. Lời của Chúa là lời hằng sống có uy quyền biến đổi tâm can của con người. Ngài mở cửa đón nhận mọi tâm hồn và không loại trừ một dòng dõi dân tộc nào. Thánh Luca đã diễn tả trong sách Tông Đồ Công Vụ: Nhưng hễ ai kính sợ Thiên Chúa và ăn ngay ở lành, thì dù thuộc bất cứ dân tộc nào, cũng đều được Người tiếp nhận (Tđcv 10, 35). Cửa Nước Trời đã được mở ra cho những ai có thiện tâm tìm kiếm. Giáo Hội tiếp nhận mọi thành phần đa dạng của tất cả các nền văn hóa, tín ngưỡng và chủng tộc. Qui tụ mọi người chung trong một niềm tin vào Chúa Kitô và một niềm hy vọng ngày sau sẽ được chung hưởng sự sống muôn đời.

Mừng lễ Chúa Giêsu chịu phép rửa cũng nhắc nhớ đến Phép Rửa Tội của mỗi người chúng ta. Chính Chúa Giêsu đã rửa sạch tâm hồn chúng ta trong nước và Thánh Thần. Chúng ta được trở nên thụ tạo mới và được trở thành con cái của Thiên Chúa. Hạt giống niềm tin được gieo vào lòng, việc xức dầu thánh đã in ghi dấu ấn trong tâm hồn, áo trắng tinh sạch được phủ trùm và ánh sáng của Chúa Kitô được gởi gắm cho những vị đỡ đầu chăm nom. Chúng ta nên ghi nhớ ngày đã được sinh lại làm con Chúa và con Hội Thánh qua Bí tích Rửa Tội.

*SUY TƯ VÀ QUYẾT TÂM HÀNH ĐỘNG: BẠN VÀ TÔI đã được tháp nhập vào nhiệm thể Chúa Kitô. Ngài là đầu và chúng ta là chi thể của Ngài. Liên kết với Chúa Kitô, mỗi người có bổn phận làm cho hạt giống của sự sống đời đời nẩy sinh hoa trái ngay trong cuộc sống này.


Lạy Chúa Giêsu, xưa Chúa đã bước xuống và cúi đầu nhận phép rửa của thánh Gioan, xin cho chúng con biết khiêm hạ nhận thân phận tội lỗi yếu hèn, để xin ơn sám hối. Sám hối là biết mình. Biết mình là khởi đầu bước tiến tới sự trọn lành.

" Hail, star of the sea,
Nurturing Mother of God,
And ever Virgin
Happy gate of Heaven."
--------------------------------

 

 
CAM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ SÁU 10-1-2020 PDF Print E-mail

qua1955 .

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Sáu 10-1-20

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca. (5: 12-16)

Xảy ra khi Chúa Giêsu đang ở trong một thành kia, thì có một người mình đầy phong hủi, thấy Chúa Giêsu, liền sấp mặt xuống đất, van xin Ngài rằng: "Lạy Thầy, nếu Thầy muốn, Thầy có thể cho tôi được sạch". Người giơ tay chạm đến người ấy và nói: "Ta muốn, hãy nên trơn sạch". Lập tức, người ấy khỏi phong hủi. Người ra lệnh cho người ấy không được nói với ai, nhưng: "Hãy đi trình diện với tư tế, và hãy dâng lễ vật như luật Môsê đã dạy, để làm chứng cho người ta biết ngươi được sạch". Nhưng tiếng đồn về Người cứ lan rộng, và dân chúng đông đảo kéo nhau đến để nghe Người và được chữa lành bệnh tật. Còn Người, thì lánh vào nơi hoang vắng và cầu nguyện.

TÔI ĂN - NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA

Trên hơn hai nghìn năm trước, bệnh phong là một căn bệnh nan y. Một người đàn ông mà đầy bệnh phong được coi là nghiêm trọng hơn. Tuy nhiên, không có gì là không thể đối với Chúa Giêsu vì Ngài thậm chí có thể làm cho những kẻ chết chỗi dậy.

Người phong hủi nói với Chúa Giêsu: "Lạy Thầy, nếu Thầy muốn, Thầy có thể cho tôi được sạch."(Lk. 5, 13) .

Bất cứ ai tin vào Chúa Giêsu đều có thể cầu nguyện với Ngài bất cứ điều gì tốt lành bất cứ lúc nào và ở mọi nơi. Thử thách của cầu nguyện là sự tùng phục của chúng ta đối với ý muốn của Thiên Chúa trong khi chúng ta có những điều cần cầu xin Ngài. Thiên Chúa có thể trả lời những lời cầu xin của tôi ngay lập tức hoặc là trì hoãn. Thiên Chúa có thể trả lời những lời cầu xin của tôi nhưng không phải là điều mong ước của tôi, hoặc Ngài in lặng với những lời cầu xin của tôi hoàn toàn.

Làm thế nào để tôi duy trì đức tin của mình? "Hãy kiên trì và kiên nhẫn" Chúa Giêsu đã kể một vài dụ ngôn về điều đó trong Tin Mừng. Tin tưởng vào tình yêu vô bờ của Thiên Chúa và tin rằng Thiên Chúa thì Đấng quyền năng vô biên.

Thánh Kinh nói: "Không ai tin tưởng nơi Chúa sẽ phải bị thất vọng."(Rô-ma 10, 11) "Chẳng ai trông cậy Chúa, mà lại phải nhục nhằn tủi hổ, chỉ người nào tự dưng phản phúc mới nhục nhằn tủi hổ mà thôi."(TV. 25, 3)

Hãy nên nhớ rằng: "Chúa Giê-su Ki-tô vẫn là một, hôm qua cũng như hôm nay, và như vậy mãi đến muôn đời."(DT. 13, 8) Lạy Chúa Giê-su, con tin thác vào Chúa!

Bình an của Chúa Kitô!

Đa-Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Friday 1-10-20

Gospel LK 5: 12-16

It happened that there was a man full of leprosy in one of the towns where Jesus was; and when he saw Jesus, he fell prostrate, pleaded with him, and said, "Lord, if you wish, you can make me clean." Jesus stretched out his hand, touched him, and said, "I do will it. Be made clean." And the leprosy left him immediately. Then he ordered him not to tell anyone, but "Go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses prescribed; that will be proof for them." The report about him spread all the more, and great crowds assembled to listen to him and to be cured of their ailments, but he would withdraw to deserted places to pray.

Reflection!

In more than two thousand years ago, leprosy was an incurable disease. A man full of leprosy was considered more serious. However, nothing was impossible for Jesus because He could even raise up the dead.

The leper said to Jesus, "Lord, if you wish, you can make me clean."(Lk. 5, 13) What the leper said to Jesus is considered a proper prayer. Jesus taught his disciples, "Your will be done."(Mt. 6, 10) The leper prayed to Jesus to cure his disease but still respecting to the will of Jesus. The leper subjected himself to Jesus's will.

Anyone believes in Jesus can pray to Him for anything good at any time and everywhere. The challenge of prayer is my subjection to the will of God while I have my needs to pray to Him. God can answer our prayers immediately or delay it. God can answer our prayers but not our wish, or He is silent to my prayers completely.

How do I sustain my faith? "Be persistent and patient," Jesus told a few parables about it in the Gospel. Trust in the love of God and believe that God is omniscient omnipotent. The Scripture said, "No one who believes in him will be put to shame."(Rom. 10, 11) "No one is disgraced who waits for you, but only those who are treacherous without cause."(Ps. 25, 3)

Remember that "Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever."(Heb. 13, 8) Jesus, I trust in You!

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 8 of 1938