mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay6884
mod_vvisit_counterHôm Qua8744
mod_vvisit_counterTuần Này41722
mod_vvisit_counterTuần Trước49998
mod_vvisit_counterTháng Này180670
mod_vvisit_counterTháng Trước205194
mod_vvisit_counterTất cả10896172

We have: 169 guests online
Your IP: 54.224.91.58
 , 
Today: May 24, 2018

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Chương Trình Phát Thanh Liên Tôn


CT PHAT THANH LIEN TON: CHINH THONG NGA THAM CONG GIAO PDF Print E-mail

Giám mục Chính thống Nga thăm Sứ Thần Tòa Thánh ở Tokyo

Các vị giám chức trao đổi về lịch sử Giáo hội của đôi bên tại Nhật Bản

Ngày 15 tháng 11 năm 2017

Tổng Giám mục Hilarion của Volokolamsk thăm Tòa Sứ Thần Tòa Thánh tại Tokyo ngày 8-11 và hội kiến Đức Tổng Giám mục Joseph Chennoth, Sứ Thần Tòa Thánh tại Nhật Bản.

Tổng Giám mục Chính thống Nga hội kiến Sứ Thần Tòa Thánh tại Nhật ở Tokyo và trao đổi quan điểm về tình hình đối thoại Chính thống-Công giáo.

Tổng Giám mục Hilarion của Volokolamsk thăm Tòa Sứ Thần Tòa Thánh ngày 8-11 và nói chuyện với Đức Tổng Giám mục Sứ Thần Tòa Thánh Joseph Chennoth. Đi cùng Tổng Giám mục Hilarion có 2 giáo sĩ Chính thống, nhân viên thuộc văn phòng tổng giám mục và đại sứ quán Nga.

Theo Đức ông Pawel Marcin Obiedzinski, thư ký Tòa Sứ Thần Tòa Thánh, có thể đây là lần đầu tiên phái đoàn ngoại giao Vatican tại Nhật Bản tiếp đón chuyến viếng thăm của một giám mục Chính thống.

Trong cuộc nói chuyện, Đức cha Chennoth kể lại cuộc gặp gỡ lịch sử giữa Đức Thánh cha Phanxicô và Thượng phụ Chính thống Nga Kirill tại Cuba năm 2016, và chuyến viếng thăm Nga của Đức Hồng y Quốc vụ khanh Tòa Thánh Pietro Parolin hồi tháng 8.

Tổng Giám mục Hilarion nhắc lại việc Thượng phụ Kirill viếng thăm Ba Lan năm 2012 và ký một văn kiện với Đức Tổng Giám mục Jozef Michalik, lúc đó là chủ tịch Hội đồng Giám mục Công giáo Ba Lan.

Hai vị giám chức đã thảo luận về sứ mạng của Giáo hội mình tại Nhật Bản.

Đức cha Chennoth miêu tả Nhật Bản là một "mảnh đất tử đạo", và phác thảo những nét chính trong lịch sử Công giáo, bao gồm sự xuất hiện của Thánh Phanxicô Xaviê và các thế kỷ bách hại. Tổng Giám mục Hilarion đề cập đến bộ phim Silence của đạo diễn Martin Scorsese, miêu tả các vụ bách hại dã man tại Nhật Bản cách đây khoảng 400 năm.

Tổng giám mục Chính thống Nga trình bày vắn tắt lịch sử Giáo hội Chính thống tại Nhật Bản, đặc biệt là sự đóng góp của Thánh Nicholas Nhật Bản, vị thừa sai Nga đầu tiên đến Nhật Bản năm 1861.

Tổng Giám mục Hilarion, một nhạc sĩ nổi tiếng, tặng Sứ Thần Tòa Thánh một bộ đĩa CD các sáng tác của mình.

Tổng Giám mục Hilarion, phụ trách quan hệ ngoại giao của Tòa Thượng phụ Moscow, viếng thăm Nhật Bản từ ngày 7-9/11 và tham dự hội nghị có chủ đề – Thánh Nicholas Nhật Bản và Thánh Innocent của Moscow: Văn hóa các dân tộc Nga, Nhật Bản và Mỹ, được tổ chức tại Đại sứ quán Nga ở Tokyo. Sự kiện do Bộ Văn hóa Liên bang Nga tổ chức.

Theo cơ quan đặc trách các vấn đề văn hóa Nhật Bản, nước này có khoảng 95.000 Kitô hữu Chính thống.

UCAN VN

-----------------------

 
CHUONG TRINH PHAT THANH LIEN TON-TIN LANH VA CG PDF Print E-mail

Người Công giáo và Tin Lành Philippines cùng nhau tái thiết Marawi

Họ tin rằng sự đoàn kết sẽ giúp các trợ giúp nhân đạo và tái thiết hiệu quả hơn

Ngày 25 tháng 10 năm 2017
Người Công giáo và Tin Lành Philippines cùng nhau tái thiết Marawi

Các nhóm Công giáo và Tin Lành ở Philippines phối hợp với nhau giúp tái dựng lại thành phố Marawi bị chiến tranh tàn phá.

Liên minh ít nhất có 23 nhóm xây dựng kế hoạch lấy trợ giúp nhân đạo làm trung tâm và gầy dựng cơ sở để tận dụng tối đa các nguồn cứu trợ.

Jing Rey Henderson, điều phối viên Caritas Philippines nói nhiệm vụ chính của liên minh là "đẩy mạnh các nỗ lực trong sự nhận thức hòa bình và phát triển".

Ông nói "trung tâm hóa" và sử dụng nguồn lực chung cho các trợ giúp nhân đạo tránh sự chồng chéo trong các trợ giúp.

Các nhóm đồng ý cùng nhau nghiên cứu cách tốt nhất cho các trợ giúp nhân đạo và cải thiện các điểm yếu trong trợ giúp đã từng xảy ra trong đợt cứu trợ nạn nhân siêu bão Haiyan năm 2013.

Cha Edwin Gariguez, thư ký điều hành Caritas Philippines, nói nhiệm vụ cơ bản là giúp đỡ các cộng đồng bị ảnh hưởng bởi cuộc xung đột ở Mindanao.

"Các nguồn cứu trợ đã được xác định, chúng tôi phải xây dựng cách thức để sử dụng chúng hiệu quả", vị linh mục nói.

Các nhóm Công giáo và Tin Lành đã chi tiêu hơn nửa triệu Mỹ kim cứu trợ cho với ít nhất mười ngàn gia đình ở Marawi.

Các nguồn cứu trợ được huy động từ hơn 30.000 giáo hội địa phương, các tổ chức trong nước và quốc tế.

"Chúng tôi vui mừng khi thấy sự liên kết giữa các hội đồng Kitô giáo ở Philippines và các nhóm đức tin khác", Darlene Marquez Caramanzana từ Hội đồng các Giáo hội Philippines cho biết.

Từ khi xung đột bùng nổ ở Marawi vào 23-5, các nhóm giáo hội khác nhau đã có các gói cứu trợ khẩn cấp như: trợ giúp về tâm lý và xây dựng lại các hoạt động cộng đồng cho khoảng 400.000 người.

Hôm 23-10, quân đội Philippines tuyên bố cuộc chiến ở Marawi kết thúc theo sau tuyên bố của tổng thống Duterte rằng thành phố này đã được giải phóng khỏi các tay súng khủng bố.

UCAN VN

------------------------------

 
CHUONG TRINH PHAT THANH LIEN TON -CG CAU NGUYEN PDF Print E-mail

Người Công giáo tuần hành và cầu nguyện mừng sinh nhật Gandhi
Cuộc tập trung tại Bhopal kêu gọi người dân Ấn Độ chấm dứt mối bất hòa giáo phái và bạo lực chống các nhóm thiểu số

October 4, 2017 - Tin từ Ấn Độ
Đức Tổng Giám mục Leo Cornelio của Bhopal hướng dẫn cuộc tập trung hòa bình cùng với các lãnh đạo Ấn giáo, Hồi giáo và Phật giáo tại thị trấn Bhopal, miền trung Ấn Độ, hôm 2-10, nhân kỷ niệm sinh nhật thứ 148 của Mahatma Gandhi.

Khoảng 500 người bao gồm người Ấn giáo, Kitô giáo, Hồi giáo, Phật giáo và Sikh giáo, cầm nến cháy sáng diễu hành tại Bhopal, Ấn Độ, hôm 2-10, mừng sinh nhật Mahatma Gandhi, cha đẻ đất nước Ấn Độ, nhằm nhấn mạnh lý tưởng phi bạo lực của ông.

Tổng giáo phận Bhopal, trụ sở ở thủ phủ bang Madhya Pradesh, tổ chức cuộc diễu hành kết thúc bằng cuộc tập trung cầu nguyện liên tôn giáo. Sự kiện kỷ niệm sinh nhật thứ 148 của Gandhi, người dẫn dắt Ấn Độ đấu tranh giành độc lập khỏi ách thống trị của Anh quốc bằng phương pháp phi bạo lực.

Đức Tổng Giám mục Leo Cornelio của Bhopal phát biểu với cuộc tập trung cầu nguyện rằng chương trình này nằm trong những nỗ lực cổ vũ "hòa bình và hòa hợp liên tôn giáo" của Giáo hội trong bang.

Bang này do đảng ủng hộ Ấn giáo Bharatiya Janata nắm quyền từ năm 2003, chứng kiến hàng trăm vụ bạo lực chống các tôn giáo thiểu số như Kitô giáo và Hồi giáo, nghi ngờ là do các nhóm Ấn giáo muốn biến Ấn Độ thành quốc gia Ấn giáo duy nhất gây ra.

Đức cha Cornelio nhấn mạnh việc cần thiết "noi gương Gandhi cổ vũ hòa hợp và hòa bình" trong xã hội.

Đức cha nhận xét đất nước nói chung "đang đối mặt các vụ xung đột ý thức hệ và giáo phái dữ dội" như hành hình những người Hồi giáo ăn thịt bò và sát hại các nhà báo và tác giả phản đối các hệ tư tưởng Ấn giáo cánh hữu. Người Ấn giáo chính thống không ăn thịt bò vì họ xem bò là linh vật.

Acharya Krishna Kumar Dubey, lãnh đạo Ấn giáo, và Gyani Dilip Singh, lãnh đạo Sikh giáo, cũng phát biểu với cuộc tập trung, kêu gọi người dân đi theo con đường "phi bạo lực và khoan dung" để chấm dứt bất hòa và mang lại hòa bình lâu dài cho xã hội.

UCAN VN

--------------------------------------------

 
CHUONG TRINH PHAT THANH LIEN TON- MS GRAHAM PDF Print E-mail

Mục sự Franklin Graham nói rằng việc cấm dùng Danh Thánh Giêsu ở các trường công lập là một sự ngu dại
Giuse Thẩm Nguyễn 8/8/2017

(Cnsnews.com ) Bình luận về một đề nghị ở tiểu bang Queensland, nướu Úc là cấm dùng Danh Thánh Giêsu ở tất cả các trường công lập ở tiểu bang này, ngay cả trên thiệp mừng Giáng Sinh, mục sự Franklin Graham, Chủ Tịch của hội Người Samari Hoa Kỳ nói rằng quả là xấu hổ và điều này sẽ không thể xóa bỏ đi sự thật là Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa và chung cuộc là mọi gối phải bái quỳ để tôn vinh Danh Người.

Trên trang mạng xã hội vào ngày 4 tháng Tám, Mục sư Graham nói "Cấm dùng một tên cao trọng trên hết mọi tên ư? Tiểu bang Queensland, nước Úc đang đề nghị một biện pháp ngăn cấm việc dùng danh thánh Giêsu, gồm cả thiệp chúc Giáng sinh, tại các trường công lập. Đề nghị này quả là điên rồi, đáng xấu hổ biết bao."

Mục sư cho biết Bộ Giáo Dục Tiểu Bang nại lý do rằng " họ sợ những em học sinh không tôn giáo sẽ cảm thấy bị buộc phải quan tâm đến niềm tin của những em theo Kitô giáo."

"Chủ nghĩa vô thần dường như đang dành ưu thế ở nhiều nơi trên thế giới, nhưng việc ngăn cấm danh thánh Giêsu sẽ không thay đổi được sự thật rằng Ngài là Con Thiên Chúa và tới một ngày mọi người sẽ phải chấp nhận sự thật đó. Kinh Thánh nói rằng "Chính vì thế, Thiên Chúa đã siêu tôn Người và tặng ban danh hiệu trổi vượt trên muôn ngàn danh hiệu. Như vậy, khi vừa nghe danh thánh Giêsu, cả trên trời dưới đất và trong nơi âm phủ, muôn vật phải bái quỳ; và để tôn vinh Thiên Chúa Cha, mọi loài phải mở miệng tuyên xưng rằng: "Đức Giêsu Kitô là Chúa".

Mục sư Graham kêu gọi mọi người tiếp tục cầu nguyện cho Giáo Hội ở Úc Châu và cùng mạnh mẽ đứng lên để làm cho biện phát cấm cản này sẽ bị thất bại.

Giuse Thẩm Nguyễn
------------------------------

 
CHUONG TRINH PHAT THANH LIEN TON PDF Print E-mail

Công giáo và Tin lành Luther Hồng Kông hợp tác dịch văn kiện
Hai Giáo hội dịch văn kiện 'Từ xung đột đến hiệp thông'
Tags: dịch thuật, đại kết

July 21, 2017 - Phóng viên ucanews.com từ Hồng Kông

Giáo phận Công giáo và Giáo hội Luther ở Hồng Kông xác nhận bản dịch chung bằng tiếng Trung Quốc từ văn kiện Từ xung đột đến hiệp thông, văn kiện đại kết kỷ niệm 500 phong trào Cải cách.

Lễ ký kết cùng với nghi thức cầu nguyện tại nhà thờ chính tòa Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội do Đức Hồng y John Tong và Đức Giám mục phó Michael Yeung của giáo phận Công giáo và Giám mục Cheung Chun-wa và Giám mục phó Fang Sing-tin của Giáo hội Luther chủ trì hôm 14-7.

Tham dự nghi lễ dài hai giờ có hàng trăm người không chỉ thuộc hai Giáo hội này mà còn có đại diện đến từ các giáo phái Tin lành khác. Ngoài đọc kinh cầu nguyện và hát thánh ca, họ còn đọc kinh Tin Kính riêng của từng giáo phái. Văn kiện Từ xung đột đến hiệp thông là công trình nghiên cứu của Ủy ban Hiệp nhất Luther-Công giáo La Mã được phát hành năm 2013 nhằm nhìn lại phong trào Cải cách và suy nghĩ về 50 năm đối thoại đại kết chính thức trên toàn thế giới.

Đây là dự án dịch thuật thứ hai giữa hai Giáo hội Trung Quốc địa phương sau tuyên ngôn đại kết về Tín lý Công chính được hoàn tất năm 2014.

Một nhóm làm việc chung bắt đầu tiến hành dịch văn kiện Từ xung đột đến hiệp thông năm 2016 cho đến lúc phát hành vào đầu tháng 7. Bản dịch chung có hai phiên bản tiếng Trung Quốc trong cùng một quyển sách – một bản dành cho Giáo hội Luther và một bản dành cho Giáo hội Công giáo – giữ lại các biệt ngữ riêng về tín lý và tên gọi trong Kinh Thánh.

Theresa Kung, thư ký ngoại vụ của Ủy ban Đại kết Giáo phận, cho biết 3 trong số 7 thành viên của nhóm làm việc tham gia hiệu đính bản dịch tiếng Trung Quốc.

"Vì hai bên đã nhất trí và hiệp thông, công việc rất trôi chảy. Chúng tôi chân thành cởi mở khi thảo luận những điểm khác nhau trong một số phần trong sách và đi đến thống nhất", Kung nói.

Một sự khác biệt lớn là khi dịch từ "God" sang tiếng Trung Quốc, Giáo hội Công giáo dùng "Tian Zhu" trong khi Giáo hội Tin lành dùng "Shang Di".

Ngoài những phần trích dẫn trực tiếp từ Kinh Thánh, nhóm làm việc nhất trí dùng "Shang Zhu" để chỉ Thiên Chúa vì thuật ngữ này cũng được dùng trong Cựu Ước của Công giáo, Kung cho biết.

Làm việc trên nguyên tắc "xem xét điểm chung trong khi duy trì những điểm khác nhau", nhóm làm việc không muốn thống nhất tên gọi của các nhân vật trong Kinh Thánh hay biệt ngữ thần học được mỗi bên dùng, theo các thành viên nhóm Tin Lành viết trong phần kết.

----------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 22