mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay6145
mod_vvisit_counterHôm Qua12284
mod_vvisit_counterTuần Này48121
mod_vvisit_counterTuần Trước53544
mod_vvisit_counterTháng Này169338
mod_vvisit_counterTháng Trước114752
mod_vvisit_counterTất cả7969736

We have: 207 guests online
Your IP: 54.204.129.35
 , 
Today: Mar 24, 2017

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



TOI DI HANH HUONG DAT THANH # 8 = NOI SO 20, 21, 22 PDF Print E-mail

 

                        TÔI ĐI HÀNH HƯƠNG ĐẤT THÁNH # 8

                 20 – Le Cenacle. 21- Gethsemani. 22- Saint Pierre

 

20- Le Cenacle : Kinh Thánh kể : “Vào tới trong thành, các ông lên lầu trên, là nơi các ông trú ngụ…Tất cả các ông đều đồng tâm nhất trí, chuyên cần cầu nguyện cùng với mấy người phụ nữ, với bà Maria thân mẫu Đức Giêsu và với anh em của Đức Giêsu.  

(Cv 1, 13-14) (C’est ici, dans ce Cenacle, que les Apostres, les autres disciple et Marie, mere de Jesus se rassemblaient apres la crucifixion)

- Tên và chức vụ của Đức Maria được nhắc lần sau cùng trong bộ Tân Ước. Điều này làm nổi bật vài trò của Đức Maria trong buổi khai sinh Hội Thánh. Anh em của Đức Giêsu là anh em họ, bà con.

-Ngày lễ Ngũ Tuần : Đức Giêsu phục sinh trao ban Thánh Thần cho các Tông Đồ. Lễ Hiện Xuống hoàn thành cuộc Vượt Qua của Đức Giêsu. Hội Thánh được thành hình trong Lễ Hiện Xuống. Dân mới là các Tín hữu được Thánh Thần quy tụ, thôi thúc và ban cho những đặc sủng để làm chứng cho Đức Giesu Phục sinh.

Kinh Thánh kể : Khi đến ngày lễ Ngũ Tuần, mọi người đang ở một nơi, bỗng từ trời phát ra một tiếng động như tiếng gió ùa vào đầy cả căn nhà, nơi họ đang tụ họp. Rồi họ thấy xuất hiện những hìnhgiống như lưỡi lửa tản ra đậu xuống từng người một. Và ai nấy đều được tràn đầy ơn Thánh Thần, họ bắt đầu nói các thứ tiếng khác, tùy theo khả năng Thánh Thần ban cho. (Cv 2, 1-4)

 

Thánh Thần hoạt động trong Hội Thánh và phá vỡ mọi bức tường ngăn cách, kỳ thị giữa các dân tộc, để mọi người thật sự là anh em của nhau, thông cảm với nhau, hiệp nhất với nhau.

(Jesus apparut à ses disciple apres sa resurrection “Le jour de la Pentecote”. L’esprit Saint de Jesus descendant “comme des langues de feu” jusqu’aux Apotres. Et c’est la encore que… à parler en toutes les langues, pour faire connaitre l’Evangile au monde entier)

 

21- Gethsemani : Vườn Giệtsimani = Tại Núi Ô-liu.

Kinh Thánh kể : Rồi Người đi ra núi Ô-liu như đã quen. Các môn đệ cũng theo Người. Đến nơi, Người bảo các ông : “Anh em hãy cầu nguyện kẻo sa chước cám dỗ. Rồi Người đi cách các ông một quãng,,,và quỳ gối cầu nguyện rằng : "Cha ơi, nếu Cha muốn, xin tha cho con khỏi uống chén này. Tuy vậy, xin đừng làm theo ý con, mà xin theo ý Cha. Bấy giờ  có thiên sứ từ trời hiện đến tăng sức  cho Người. Ngườii làm con xao xuyến bồi hồi, nên càng khẩn thiết cầu xin, và mồ hôi Người như những giọt máu rơi xuống đất... (Lc 22, 39-54)

 Chúa dạy bạn và tôi phải tin tưởng, bến chí, tỉnh thức cầu nguyện trong đời sống để khỏi sa chước cám dỗ.

 

22- Ông Phêrô chối Thầy: L’église catholique dediee à Pierre, l’aine des Apotres, qui renia Jesus (Lc 22, 54-62; Jean 18, 25-27)

Kinh Thánh kể : Họ bắt Đức Giesu, điệu Người đến nhà vị thượng tế. Còn ông Phero thi theo xa xa. Họ đốt lửa giữa sân…thì ông Phero đến ngồi giữa họ. Thấy ông…một người tớ gái nhìn chòng chọc và nói: “Cả bác này cũng đã ở với ông ấy đấy !” Ông liền chối : “Tôi có biết ông ấy đâu, chị !” …Nhưng ông Phero trả lời : “Này anh, tôi không biết anh nói gì !” Ngay lúc ông còn đang nói, thì gà gáy. Chúa quay lại nhìn ông: “Hôm nay, gà chưa kịp gáy, thì anh đã chối Thầy ba lần. Và ông ra ngoài khóc lóc thảm thiết. (x. Lc 22, 54-62)

“Gallicante” est le terme latin pour “ le chant du coq.” (tiếng gáy của gà trống)

 

 

Ptế Maria Định Nguyễn – Viết phỏng theo Dan le pas De Jesus-Christ