mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay5472
mod_vvisit_counterHôm Qua5337
mod_vvisit_counterTuần Này5472
mod_vvisit_counterTuần Trước55320
mod_vvisit_counterTháng Này158716
mod_vvisit_counterTháng Trước198792
mod_vvisit_counterTất cả9421810

We have: 159 guests online
Your IP: 54.81.131.189
 , 
Today: Oct 22, 2017

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Bức Thư Tình - Tâm Thư Chúa Gửi
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU NAM TUAN 20TN-A PDF Print E-mail

Thứ Năm Tuần XX Thường Niên
THÁNH BA-TÔ-LÔ-MÊ-Ô, TÔNG ĐỒ. Lễ kính.
Feast of Saint Bartholomew, Apostle

BỨC TÂM THƯ CHÚA GỞI

GOSPEL : JN 1:45-51

Philip found Nathanael and told him,
"We have found the one about whom Moses wrote in the law,
and also the prophets, Jesus son of Joseph, from Nazareth."
But Nathanael said to him,
"Can anything good come from Nazareth?"
Philip said to him, "Come and see."
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him,
"Here is a true child of Israel.
There is no duplicity in him."
Nathanael said to him, "How do you know me?"
Jesus answered and said to him,
"Before Philip called you, I saw you under the fig tree."
Nathanael answered him,
"Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel."
Jesus answered and said to him,
"Do you believe
because I told you that I saw you under the fig tree?
You will see greater things than this."
And he said to him, "Amen, amen, I say to you,
you will see heaven opened and the angels of God
ascending and descending on the Son of Man."

Bài đọc : Kh 21,9b-14

Trên mười hai nền móng, có tên mười hai Tông Đồ của Con Chiên.

Tôi là Gio-an, bấy giờ, một thiên thần đến bảo tôi : "Lại đây, tôi sẽ chỉ cho ông thấy Tân Nương, Hiền Thê của Con Chiên." Rồi đang khi tôi xuất thần, thì người đem tôi lên một ngọn núi cao hùng vĩ, và chỉ cho tôi thấy Thành Thánh, là Giê-ru-sa-lem, từ trời, từ nơi Thiên Chúa mà xuống, chói lọi vinh quang Thiên Chúa. Thành rực sáng tựa đá quý tuyệt vời, như ngọc thạch trong suốt tựa pha lê. Thành có tường rộng và cao, với mười hai cửa do mười hai thiên thần canh giữ, và trên các cửa có ghi tên mười hai chi tộc con cái Ít-ra-en. Phía đông có ba cửa, phía bắc ba cửa, phía nam ba cửa và phía tây ba cửa. Tường thành xây trên mười hai nền móng, trên đó có tên mười hai Tông Đồ của Con Chiên.

TIN MỪNG : Ga 1,45-51

Đây đích thật là một người Ít-ra-en, lòng dạ không có gì gian dối.

Một hôm, ông Phi-líp-phê gặp ông Na-tha-na-en và nói : "Đấng mà sách Luật Mô-sê và các ngôn sứ nói tới, chúng tôi đã gặp: đó là ông Giê-su, con ông Giu-se, người Na-da-rét." Ông Na-tha-na-en liền bảo : "Từ Na-da-rét, làm sao có cái gì hay được ?" Ông Phi-líp-phê trả lời : "Cứ đến mà xem !" Đức Giê-su thấy ông Na-tha-na-en tiến về phía mình, liền nói về ông rằng : "Đây đích thật là một người Ít-ra-en, lòng dạ không có gì gian dối." Ông Na-tha-na-en hỏi Người : "Làm sao Ngài lại biết tôi ?" Đức Giê-su trả lời : "Trước khi Phi-líp-phê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi." Ông Na-tha-na-en nói : "Thưa Thầy, chính Thầy là Con Thiên Chúa, chính Thầy là Vua Ít-ra-en !" Đức Giê-su đáp : "Vì tôi nói với anh là tôi đã thấy anh ở dưới cây vả, nên anh tin ! Anh sẽ còn được thấy những điều lớn lao hơn thế nữa." Người lại nói : "Thật, tôi bảo thật các anh, các anh sẽ thấy trời rộng mở, và các thiên thần của Thiên Chúa lên lên xuống xuống trên Con Người."

SUY NIỆM

HÃY ĐẾN MÀ XEM

Người Việt Nam dùng hình ảnh cây trúc để làm biểu tượng cho người quân tử, hoa sen để biểu trưng cho sự thanh cao; còn đối với người Do Thái, cây vả tượng trưng cho sự an bình. Cây vả có nhiều cành lá um tùm nên người ta thường ngồi dưới bóng của nó để bình tâm trầm tư suy niệm.

Hình ảnh ông Nathanael hay còn gọi là Ba-tô-lô-mê-ô ngồi "dưới cây vả" nói lên rằng ông là một con người của việc suy niệm những mầu nhiệm cao siêu.

Trong câu chuyện Tin Mừng hôm nay, Đức Giê-su nói cho ông biết, chẳng những Người có thể nhìn thấu suốt tâm hồn của ông, mà còn biết rõ quá khứ của ông nữa. Nghe vậy, ông đã giật mình kinh ngạc và thán phục Đấng đã đọc được những suy nghĩ, ước mơ đang hiện diện nơi sâu thẳm nhất của trái tim ông. Vì thế, ông đã tin và bước theo Đức Giê-su trên con đường rao giảng Tin Mừng.

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY

Lạy Chúa Giê-su, xin giúp chúng con biết noi gương thánh Ba-tô-lô-mê-ô Tông đồ, luôn sống ngay thẳng, công chính và nhiệt thành rao giảng Tin Mừng. Amen.

---------------------------------

 
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU BAY TUAN19TN-A PDF Print E-mail

Thứ Bảy Tuần XIX Thường Niên
Saturday of the Nineteenth Week in Ordinary Time

TÂM THƯ CHÚA GỞI

GOSPEL : MT 19:13-15

Children were brought to Jesus
that he might lay his hands on them and pray.
The disciples rebuked them, but Jesus said,
"Let the children come to me, and do not prevent them;
for the Kingdom of heaven belongs to such as these."
After he placed his hands on them, he went away.

Bài đọc (năm lẻ) : Gs 24,14-29

Anh em cứ tuỳ ý chọn thần mà thờ.

Ngày ấy, ông Giô-suê nói với dân rằng : "Bây giờ anh em hãy kính sợ Đức Chúa, hãy chân thành và trung tín phụng thờ Người. Anh em hãy vất bỏ các thần cha ông anh em đã phụng thờ bên kia Sông Cả và ở Ai-cập, và hãy phụng thờ Đức Chúa. Nếu anh em không bằng lòng phụng thờ Đức Chúa, thì hôm nay anh em cứ tuỳ ý chọn thần mà thờ hoặc là các thần cha ông anh em đã phụng thờ bên kia Sông Cả, hoặc là các thần của người E-mô-ri mà anh em đã chiếm đất để ở. Về phần tôi và gia đình tôi, chúng tôi sẽ phụng thờ Đức Chúa."

Dân đáp lại : "Chúng tôi không hề có ý lìa bỏ Đức Chúa để phụng thờ các thần khác ! Vì chính Đức Chúa, Thiên Chúa của chúng tôi, đã đem chúng tôi cùng với cha ông chúng tôi lên từ đất Ai-cập, từ nhà nô lệ, đã làm trước mắt chúng tôi những dấu lạ lớn lao đó, đã gìn giữ chúng tôi trên suốt con đường chúng tôi đi, giữa mọi dân tộc chúng tôi đã đi ngang qua. Đức Chúa đã đuổi cho khuất mắt chúng tôi mọi dân tộc cũng như người E-mô-ri ở trong xứ. Về phần chúng tôi, chúng tôi sẽ phụng thờ Đức Chúa, vì Người là Thiên Chúa của chúng tôi."

Ông Giô-suê nói với dân : "Anh em sẽ không thể phụng thờ Đức Chúa, vì Người là Thiên Chúa thánh thiện, Thiên Chúa ghen tương ; Người sẽ không dung thứ tội phản nghịch cũng như tội lỗi của anh em đâu. Nếu anh em lìa bỏ Đức Chúa để phụng thờ các thần ngoại, Người sẽ quay lại chống anh em, giáng hoạ xuống anh em và tiêu diệt anh em, dù trước đây Người đã giáng phúc cho anh em."

Dân nói với ông Giô-suê : "Không đâu, chúng tôi quyết phụng thờ Đức Chúa !" Ông Giô-suê nói với dân : "Anh em hãy cam đoan với chính mình là anh em đã chọn Đức Chúa để phụng thờ." Họ nói : "Xin cam đoan !" Ông Giô-suê nói : "Bây giờ, anh em hãy vứt bỏ các thần ngoại đang ở với anh em, và hướng lòng về Đức Chúa, Thiên Chúa của Ít-ra-en." Dân nói với ông Giô-suê : "Chúng tôi sẽ phụng thờ Đức Chúa, Thiên Chúa của chúng tôi, và chúng tôi sẽ nghe lời Người."

Trong ngày ấy, ông Giô-suê thay mặt dân ký kết giao ước, ông đưa ra quy luật và điều luật ở Si-khem. Ông Giô-suê viết những lời đó trong Sách Luật của Thiên Chúa. Ông lấy một tảng đá lớn và dựng ở đó, dưới cây sồi trong nơi thánh của Đức Chúa. Ông Giô-suê nói với toàn dân : "Đây, tảng đá này sẽ làm chứng về những điều chúng ta đã cam đoan, vì nó đã nghe mọi lời Đức Chúa phán với chúng ta. Nó sẽ làm chứng về những điều anh em đã cam đoan, kẻo anh em chối bỏ Thiên Chúa của anh em." Ông Giô-suê giải tán dân chúng, ai nấy trở về phần đất họ đã nhận làm gia nghiệp.

Sau những biến cố đó, tôi trung của Đức Chúa là ông Giô-suê, con ông Nun, từ trần, thọ một trăm mười tuổi.

TIN MỪNG : Mt 19,13-15

Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì Nước Trời là của những ai giống như chúng.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Mát-thêu.

Bấy giờ người ta dẫn trẻ em đến với Đức Giê-su, để Người đặt tay trên chúng và cầu nguyện. Các môn đệ la rầy chúng. Nhưng Đức Giê-su nói : "Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì Nước Trời là của những ai giống như chúng." Người đặt tay trên chúng, rồi đi khỏi nơi đó.

SUY NIỆM: THIÊN CHÚA YÊU MẾN TRẺ EM

Năm vừa qua, nhiều bài báo phản ánh chuyện các em học sinh bị giáo viên đánh đập tàn bạo, đến nỗi ban đêm nằm ngủ ở nhà, các bé cũng la hét hoảng loạn, van xin cô đừng đánh nữa.

Ai trong chúng ta cũng biết trẻ em là tương lai của gia đình, xã hội và Giáo hội. Vì thế, các em cần được yêu thương, chăm sóc. Tuy nhiên, các em cũng là đối tượng của sự bạo hành, đánh đập và bóc lột tàn tệ của một số người, vì các em yếu đuối và không có khả năng tự bảo vệ.

Thiên Chúa thì khác. Người luôn quan tâm săn sóc các em. Kinh Thánh cho biết, trẻ em chính là đối tượng được Thiên Chúa yêu thương cách đặc biệt. Hơn nữa, Đức Giê-su còn khẳng định những ai giống như trẻ em mới được vào Nước Trời. Vì sao? Vì các em đơn sơ, trong trắng, thật thà và chân thành.

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN:

Lạy Chúa, NHỜ THÁNH THẦN giúp chúng con biết yêu thương và che chở cho các trẻ em xung quanh chúng con; ĐỂ chúng con biết sống đơn thành như các em, HÔM NAY VÀ mai sau, chúng con xứng đáng được vào Nước Trời. Amen.

---------------------------

 
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU SAU TUAN 19TN-A PDF Print E-mail

Thứ Sáu Tuần XIX Thường Niên
Friday of the Nineteenth Week in Ordinary Time

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI

GOSPEL : MT 19:3-12

Some Pharisees approached Jesus, and tested him, saying,
"Is it lawful for a man to divorce his wife for any cause whatever?"
He said in reply, "Have you not read that from the beginning
the Creator made them male and female and said,
For this reason a man shall leave his father and mother
and be joined to his wife, and the two shall become one flesh?
So they are no longer two, but one flesh.
Therefore, what God has joined together, man must not separate."
They said to him, "Then why did Moses command
that the man give the woman a bill of divorce and dismiss her?"
He said to them, "Because of the hardness of your hearts
Moses allowed you to divorce your wives,
but from the beginning it was not so.
I say to you, whoever divorces his wife
(unless the marriage is unlawful)
and marries another commits adultery."
His disciples said to him,
"If that is the case of a man with his wife,
it is better not to marry."
He answered, "Not all can accept this word,
but only those to whom that is granted.
Some are incapable of marriage because they were born so;
some, because they were made so by others;
some, because they have renounced marriage
for the sake of the Kingdom of heaven.
Whoever can accept this ought to accept it."

Bài đọc (năm lẻ) : Gs 24,1-13

Ta đã đưa cha các ngươi là Áp-ra-ham rời khỏi Mê-xô-pô-ta-mi-a ; Ta đã đưa các ngươi ra khỏi Ai-cập ; Ta đã đem các ngươi vào đất hứa.

Hồi ấy, ông Giô-suê quy tụ ở Si-khem mọi chi tộc Ít-ra-en và triệu tập các kỳ mục Ít-ra-en, các thủ lãnh, thẩm phán và ký lục. Họ đứng trước nhan Thiên Chúa. Ông Giô-suê nói với toàn dân : "Đức Chúa, Thiên Chúa của Ít-ra-en, phán thế này : 'Thuở xưa, khi còn ở bên kia Sông Cả, cha ông các ngươi, cho đến Te-rác là cha của Áp-ra-ham và của Na-kho, đã phụng thờ các thần khác. Ta đã đem cha các ngươi là Áp-ra-ham từ bên kia Sông Cả mà dẫn đi khắp đất Ca-na-an. Ta đã cho dòng dõi nó nên đông đúc và ban I-xa-ác cho nó. Ta đã ban Gia-cóp và Ê-xau cho I-xa-ác. Ta cho Ê-xau chiếm hữu núi Xê-ia. Còn Gia-cóp và các con thì xuống Ai-cập. Ta đã sai Mô-sê và A-ha-ron đi ; Ta đã dùng những việc Ta làm ở Ai-cập mà đánh phạt nước ấy, rồi Ta đã đưa các ngươi ra khỏi đó. Ta đã đưa cha ông các ngươi ra khỏi Ai-cập và các ngươi đã tới biển. Người Ai-cập, với chiến xa và kỵ binh, đuổi theo cha ông các ngươi cho đến Biển Sậy. Họ kêu lên Đức Chúa ; Người cho sương mù sa xuống giữa các ngươi và người Ai-cập, Người cho biển ập xuống vùi lấp chúng đi. Mắt các ngươi đã chứng kiến những việc Ta đã làm ở Ai-cập. Các ngươi đã ở lại lâu ngày trong sa mạc. Ta đã đem các ngươi vào đất người E-mô-ri. Chúng ở bên kia sông Gio-đan. Chúng đã giao chiến với các ngươi, nhưng Ta đã nộp chúng vào tay các ngươi. Các ngươi đã chiếm đất của chúng, và Ta đã tiêu diệt chúng trước mắt các ngươi. Rồi Ba-lác, con của Xíp-po, vua Mô-áp, đã đứng lên giao chiến với Ít-ra-en. Ba-lác đã cho mời Bi-lơ-am, con của Bơ-o, đến nguyền rủa các ngươi. Nhưng Ta đã không muốn nghe Bi-lơ-am. Nó đã phải chúc phúc cho các ngươi, và Ta đã giải thoát các ngươi khỏi tay Ba-lác.

'Các ngươi đã qua sông Gio-đan và tới Giê-ri-khô. Những người làm chủ Giê-ri-khô giao chiến với các ngươi : đó là người E-mô-ri, Pơ-rít-di, Ca-na-an, Khết, Ghia-ga-si, Khi-vi và Giơ-vút. Nhưng Ta đã nộp chúng vào tay các ngươi. Ta đã thả ong bầu bay đi trước các ngươi ; chúng đuổi hai vua E-mô-ri đi cho khuất mắt các ngươi ; chính ong bầu chứ không phải cung kiếm của (các) ngươi đã đuổi chúng. Ta ban cho các ngươi đất (các) ngươi đã không vất vả khai phá, những thành các ngươi đã không xây mà được ở, những vườn nho và vườn ô-liu các ngươi đã không trồng mà được ăn.'"

TIN MỪNG : Mt 19,3-12

Vì các ông lòng chai dạ đá, nên ông Mô-sê đã cho phép các ông rẫy vợ, chứ thuở ban đầu, không có thế đâu..

Một hôm, có mấy người Pha-ri-sêu đến gần Đức Giê-su để thử Người, họ nói : "Thưa Thầy, có được phép rẫy vợ mình vì bất cứ lý do nào không ?" Người đáp : "Các ông không đọc thấy điều này sao : thuở ban đầu, Đấng Tạo Hoá đã làm ra con người có nam có nữ, và Người đã phán : 'Vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình, và cả hai sẽ thành một xương một thịt.' Như vậy, họ không còn là hai, nhưng chỉ là một xương một thịt. Vậy, sự gì Thiên Chúa đã phối hợp, loài người không được phân ly." Họ thưa với Người : "Thế sao ông Mô-sê lại truyền dạy cấp giấy ly dị mà rẫy vợ ?" Người bảo họ : "Vì các ông lòng chai dạ đá, nên ông Mô-sê đã cho phép các ông rẫy vợ, chứ thuở ban đầu, không có thế đâu. Tôi nói cho các ông biết : Ngoại trừ trường hợp hôn nhân bất hợp pháp, ai rẫy vợ mà cưới vợ khác là phạm tội ngoại tình."

Các môn đệ thưa Người : "Nếu làm chồng mà phải như thế đối với vợ, thì thà đừng lấy vợ còn hơn." Nhưng Người nói với các ông : "Không phải ai cũng hiểu được câu nói ấy, nhưng chỉ những ai được Thiên Chúa cho hiểu mới hiểu. Quả vậy, có những người không kết hôn vì từ khi lọt lòng mẹ, họ đã không có khả năng ; có những người không thể kết hôn vì bị người ta hoạn ; lại có những người tự ý không kết hôn vì Nước Trời. Ai hiểu được thì hiểu."

SUY NIỆM GIÁ TRỊ CỦA HÔN NHÂN

Ngày nay, qua các phương tiện truyền thông, chúng ta biết trên thế giới, tình trạng vợ chồng ly dị xảy ra ngày càng nhiều.

Ở tất cả mọi quốc gia trên thế giới, hôn nhân gia đình luôn được đề cao, vì đó là yếu tố quan trọng cấu thành xã hội: Hôn nhân tốt đẹp thì xã hội ổn định; gia đình tan vỡ thì xã hội bất an. Vì thế, các quốc gia đều có những bộ luật để bảo vệ và cổ võ giá trị cao đẹp của hôn nhân.

Trong Ki-tô giáo, hôn nhân còn có giá trị cao quý hơn nữa, vì đó chính là nơi mà tình yêu hy hiến của Chúa Ki-tô dành cho Giáo hội được biểu hiện cụ thể qua tình yêu trao hiến mà hai người nam nữ dành cho nhau. Đó cũng là nơi mà tình yêu nồng nàn giữa Chúa Cha và Chúa Con được thể hiện cách rõ ràng qua tình phụ - tử, mẫu - tử. Vì thế, Thiên Chúa đã chúc lành đặc biệt cho các gia đình qua bí tích Hôn phối.

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY VỚI QUYẾT TÂM SỐNG CHUNG THỦY:

Lạy Chúa, NHỜ THÁNH THẦN DẪN DẮT, chúng con biết chung thủy với nhau suốt đời và yêu mến gia đình của mình. Amen.

----------------------------------

 
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU BA TUAN19TN-A PDF Print E-mail

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI:

GOSPEL : LK 1:39-56

Mary set out
and traveled to the hill country in haste
to a town of Judah,
where she entered the house of Zechariah
and greeted Elizabeth.
When Elizabeth heard Mary's greeting,
the infant leaped in her womb,
and Elizabeth, filled with the Holy Spirit,
cried out in a loud voice and said,
"Blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb.
And how does this happen to me,
that the mother of my Lord should come to me?
For at the moment the sound of your greeting reached my ears,
the infant in my womb leaped for joy.
Blessed are you who believed
that what was spoken to you by the Lord
would be fulfilled."

And Mary said:

"My soul proclaims the greatness of the Lord;
my spirit rejoices in God my Savior
for he has looked with favor on his lowly servant.
From this day all generations will call me blessed:
the Almighty has done great things for me
and holy is his Name.
He has mercy on those who fear him
in every generation.
He has shown the strength of his arm,
and has scattered the proud in their conceit.
He has cast down the mighty from their thrones,
and has lifted up the lowly.
He has filled the hungry with good things,
and the rich he has sent away empty.
He has come to the help of his servant Israel
for he has remembered his promise of mercy,
the promise he made to our fathers,
to Abraham and his children forever."

Mary remained with her about three months
and then returned to her home.

TIN MỪNG : Lc 1,39-56

Đấng Toàn Năng đã làm cho tôi biết bao điều cao cả. Người nâng cao mọi kẻ khiêm nhường.

Hồi ấy, bà Ma-ri-a lên đường, vội vã đi đến miền núi, vào một thành thuộc chi tộc Giu-đa. Bà vào nhà ông Da-ca-ri-a và chào bà Ê-li-sa-bét. Bà Ê-li-sa-bét vừa nghe tiếng bà Ma-ri-a chào, thì đứa con trong bụng nhảy lên, và bà được đầy Thánh Thần. Bà Ê-li-sa-bét kêu lớn tiếng và nói rằng : "Em được chúc phúc hơn mọi người phụ nữ, và người con em đang cưu mang cũng được chúc phúc. Bởi đâu tôi được Thân Mẫu Chúa tôi đến với tôi thế này ? Quả thật, này tai tôi vừa nghe tiếng em chào, thì đứa con trong bụng đã nhảy lên vì vui sướng. Em thật có phúc, vì đã tin rằng Chúa sẽ thực hiện những gì Người đã nói với em."

Bấy giờ bà Ma-ri-a nói :

"Linh hồn tôi ngợi khen Đức Chúa,

thần trí tôi hớn hở vui mừng

vì Thiên Chúa, Đấng cứu độ tôi.

Phận nữ tỳ hèn mọn,

Người đoái thương nhìn tới ;

từ nay, hết mọi đời

sẽ khen tôi diễm phúc.

Đấng Toàn Năng đã làm cho tôi

biết bao điều cao cả,

danh Người thật chí thánh chí tôn !

Đời nọ tới đời kia,

Chúa hằng thương xót những ai kính sợ Người.

Chúa giơ tay biểu dương sức mạnh,

dẹp tan phường lòng trí kiêu căng.

Chúa hạ bệ những ai quyền thế,

Người nâng cao mọi kẻ khiêm nhường.

Kẻ đói nghèo, Chúa ban của đầy dư,

người giàu có, lại đuổi về tay trắng.

Chúa độ trì Ít-ra-en, tôi tớ của Người,

như đã hứa cùng cha ông chúng ta,

vì Người nhớ lại lòng thương xót

dành cho tổ phụ Áp-ra-ham

và cho con cháu đến muôn đời."

Bà Ma-ri-a ở lại với bà Ê-li-sa-bét độ ba tháng, rồi trở về nhà.

SUY NIỆM

ĐỨC MẸ ĐƯỢC ÂN THƯỞNG

Thời Tam Quốc, sau khi đánh bại quân Thục Hán, Ngô Vương Tôn Quyền đã ban thưởng cho các đại tướng 10.000 quan tiền; các tướng khác 8.000 quan tiền; còn quân sĩ thì được cấp thóc gạo đủ ăn trong 2 năm. Ông thưởng ai nấy tùy theo công trạng của họ.

Mẹ Ma-ri-a đã được Thiên Chúa ban hồng ân lớn lao là được đưa về trời cả hồn lẫn xác để muôn đời chiêm ngưỡng thánh nhan Thiên Chúa. Đây là hồng ân lớn nhất mà con người có thể có được. Sở dĩ Mẹ Mari-a có được hồng ân này là vì Mẹ được Chúa chọn làm mẹ của Ngôi Hai Thiên Chúa.

Hơn nữa, Mẹ còn dâng hiến mọi giây phút trong đời, cũng như tất cả sức lực và tâm hồn của mình để cộng tác với Người Con yêu dấu trong công cuộc cứu độ nhân loại. Và lý do quan trọng nhất là vì Mẹ đã lắng nghe, tuân giữ và đem ra thi hành mọi điều Thiên Chúa truyền dạy.

LỜI NGUYỆN TRONG THÁNH THẦN ĐỂ THỰC HÀNH LỜI CHÚA DẠY

Lạy Chúa, NHỜ THÁNH THẦN DẪN DẮT giúp chúng con biết noi gương Đức Ma-ri-a, luôn lắng nghe và thực hành lời Chúa dạy, để chúng con cũng được cùng với Mẹ chiêm ngưỡng thánh nhan Ngài trên trời. Amen.

-----------------------------

 
KINH THÁNH LÀ BUC THƯ TINH - THU SAU TUAN 18TN-A PDF Print E-mail

Thứ Sáu Tuần XVIII Thường Niên
Thánh Clara Trinh nữ. Lễ nhớ.
Memorial of Saint Clare, Virgin

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI:

GOSPEL : MT 16:24-28

Jesus said to his disciples,
"Whoever wishes to come after me must deny himself,
take up his cross, and follow me.
For whoever wishes to save his life will lose it,
but whoever loses his life for my sake will find it.
What profit would there be for one to gain the whole world
and forfeit his life?
Or what can one give in exchange for his life?
For the Son of Man will come with his angels in his Father's glory,
and then he will repay each according to his conduct.
Amen, I say to you, there are some standing here
who will not taste death
until they see the Son of Man coming in his Kingdom."

Bài đọc (năm lẻ) : Đnl 4,32-40

Đức Chúa đã yêu thương cha ông anh em, và đã chọn dòng dõi các ngài

Khi ấy, ông Mô-sê nói với dân Ít-ra-en rằng : "Anh (em) cứ hỏi những thời xa xưa, thời có trước anh (em), từ ngày Thiên Chúa dựng nên con người trên mặt đất ; cứ hỏi từ chân trời này đến chân trời kia : có bao giờ đã xảy ra chuyện vĩ đại như thế, hay có ai đã nghe điều giống như vậy chăng ? Có dân nào đã được nghe tiếng Thiên Chúa phán từ trong đám lửa như anh (em) đã nghe, mà vẫn còn sống không ? Hoặc có thần nào đã ra công đi chọn lấy cho mình một dân tộc từ giữa một dân tộc khác, đã dùng bao thử thách, dấu lạ, điềm thiêng và chinh chiến, đã dang cánh tay mạnh mẽ uy quyền, gây kinh hồn táng đởm, như Đức Chúa, Thiên Chúa của anh em, đã làm cho anh em tại Ai-cập, trước mắt anh (em) không ?

"Chính anh (em) đã được cho thấy những điều đó, để biết rằng Đức Chúa là Thiên Chúa và ngoài Người ra không có thần nào khác nữa. Từ trời, Người đã cho anh (em) nghe tiếng Người, để dạy dỗ anh (em) ; dưới đất, Người đã cho anh (em) thấy ngọn lửa lớn của Người, và anh (em) đã nghe các lời Người phán ra từ trong đám lửa. Bởi vì Người đã yêu thương cha ông anh (em), nên sau các ngài, Người đã chọn dòng dõi các ngài, và đã đích thân dùng sức mạnh lớn lao của Người đưa anh (em) ra khỏi Ai-cập. Người đã đuổi những dân lớn và mạnh hơn anh (em) cho khuất mắt anh (em), để đưa anh (em) vào đất của chúng và ban cho anh (em) đất ấy làm gia nghiệp, như anh (em) thấy hôm nay.

"Vậy hôm nay, anh (em) phải biết và để tâm suy niệm điều này : trên trời cao cũng như dưới đất thấp, chính Đức Chúa là Thiên Chúa, chứ không có thần nào khác nữa. Anh (em) phải giữ các thánh chỉ và mệnh lệnh của Người, mà hôm nay tôi truyền cho anh (em) ; như vậy anh (em) và con cháu anh (em) sau này sẽ được hạnh phúc, và anh (em) sẽ được sống lâu trên đất mà Đức Chúa, Thiên Chúa của anh (em), vĩnh viễn ban cho anh (em)."

TIN MỪNG : Mt 16,24-28

Người ta sẽ lấy gì mà đổi mạng sống mình ?

Một hôm, Đức Giê-su nói với các môn đệ rằng : "Ai muốn đi theo Thầy, phải từ bỏ chính mình, vác thập giá mình mà theo. Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất ; còn ai mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm được mạng sống ấy. Nếu người ta được cả thế giới mà phải thiệt mất mạng sống, thì nào có lợi gì ? Hoặc người ta sẽ lấy gì mà đổi mạng sống mình ?

"Vì Con Người sẽ ngự đến trong vinh quang của Cha Người, cùng với các thiên sứ của Người, và bấy giờ, Người sẽ thưởng phạt ai nấy xứng việc họ làm. Thầy bảo thật anh em : trong số người có mặt ở đây, có những kẻ sẽ không phải nếm sự chết trước khi thấy Con Người đến hiển trị."

SUY NIỆM: TỪ BỎ MÌNH

Từ bỏ chính mình là điều khó nhất, bởi vì: "Bỏ tất cả mà chưa bỏ chính mình thì con chưa bỏ gì cả, vì chính con sẽ dần dần thu góp lại những gì con đã bỏ trước đó" (Đường hy vọng, số 3).

Đức Giê-su đòi hỏi các môn đệ phải từ bỏ mình và vác thập giá mình mà theo Người. Từ bỏ chính mình và vác thập giá, tức là chấp nhận đi trên con đường chính Đức Giê-su đã đi. Đó là một con đường hẹp; con đường của hy sinh, thiệt thòi, con đường của tự hủy, con đường của khiêm tốn, và cũng là con đường hoàn toàn vâng phục thánh ý Chúa Cha.

Thánh Clara mà chúng ta mừng kính hôm nay đã từ bỏ gia đình giàu sang, thế giá, để chọn đời sống khó nghèo, hiến thân phụng sự Thiên Chúa và phục vụ mọi người.

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN

Lạy Chúa Giê-su, NHỜ THẦN KHI DẪN DẮT chúng con biết từ bỏ mọi sự và vác thập giá để theo Chúa trên con đường cứu độ mà chính Chúa muốn chúng con thực hiện. Amen.

------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 3 of 95