mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay1018
mod_vvisit_counterHôm Qua5303
mod_vvisit_counterTuần Này16046
mod_vvisit_counterTuần Trước36123
mod_vvisit_counterTháng Này80161
mod_vvisit_counterTháng Trước189436
mod_vvisit_counterTất cả8975241

We have: 114 guests online
Your IP: 54.158.252.131
 , 
Today: Aug 17, 2017

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Bức Thư Tình - Tâm Thư Chúa Gửi
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU HAI - CN4PS-A PDF Print E-mail

Thứ Hai Tuần IV Phục Sinh
Monday of the Fourth Week of Easter

> BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI:
>
> GOSPEL : JN 10:11-18
> Jesus said:
> "I am the good shepherd.
> A good shepherd lays down his life for the sheep.
> A hired man, who is not a shepherd
> and whose sheep are not his own,
> sees a wolf coming and leaves the sheep and runs away,
> and the wolf catches and scatters them.
> This is because he works for pay and has no concern for the sheep.
> I am the good shepherd,
> and I know mine and mine know me,
> just as the Father knows me and I know the Father;
> and I will lay down my life for the sheep.
> I have other sheep that do not belong to this fold.
> These also I must lead, and they will hear my voice,
> and there will be one flock, one shepherd.
> This is why the Father loves me,
> because I lay down my life in order to take it up again.
> No one takes it from me, but I lay it down on my own.
> I have power to lay it down, and power to take it up again.
> This command I have received from my Father."
>
> Bài đọc : Cv 11,1-18
> Thiên Chúa cũng ban cho các dân ngoại ơn sám hối để được sự sống.
>
> Hồi ấy, các Tông Đồ và các anh em ở miền Giu-đê nghe tin là cả dân ngoại cũng đã đón nhận lời Thiên Chúa. Khi ông Phê-rô lên Giê-ru-sa-lem, các người thuộc giới cắt bì chỉ trích ông, họ nói : "Ông đã vào nhà những kẻ không cắt bì và cùng ăn uống với họ !" Bấy giờ ông Phê-rô bắt đầu trình bày cho họ đầu đuôi sự việc, ông nói : "Tôi đang cầu nguyện tại thành Gia-phô, thì trong lúc xuất thần, tôi thấy thị kiến này : có một vật gì sà xuống, trông như một tấm khăn lớn buộc bốn góc, từ trời thả xuống đến tận chỗ tôi. Giương mắt nhìn kỹ, tôi thấy các giống vật bốn chân sống trên đất, các thú rừng, rắn rết và chim trời. Và tôi nghe có tiếng phán bảo tôi : 'Phê-rô, đứng dậy, làm thịt mà ăn !' Tôi đáp : 'Lạy Chúa, không thể được, vì những gì ô uế và không thanh sạch không bao giờ lọt vào miệng con !' Có tiếng từ trời phán lần thứ hai : 'Những gì Thiên Chúa đã tuyên bố là thanh sạch, thì ngươi chớ gọi là ô uế !' Việc ấy xảy ra đến ba lần, rồi tất cả lại được kéo lên trời.
>
> "Ngay lúc đó, có ba người đến nhà chúng tôi ở : họ được sai từ Xê-da-rê đến gặp tôi. Thần Khí bảo tôi đi với họ, đừng ngần ngại gì. Có sáu anh em đây cùng đi với tôi. Chúng tôi đã vào nhà ông Co-nê-li-ô. Ông này thuật lại cho chúng tôi nghe việc ông đã thấy thiên sứ đứng trong nhà ông và bảo : 'Hãy sai người đi Gia-phô mời ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô. Ông ấy sẽ nói với ông những lời nhờ đó ông và cả nhà ông sẽ được cứu độ.'
>
> "Tôi vừa mới bắt đầu nói, thì Thánh Thần đã ngự xuống trên họ, như đã ngự xuống trên chúng ta lúc ban đầu. Tôi sực nhớ lại lời Chúa nói rằng : 'Ông Gio-an thì làm phép rửa bằng nước, còn anh em thì sẽ được rửa trong Thánh Thần.' Vậy, nếu Thiên Chúa đã ban cho họ cùng một ân huệ như Người đã ban cho chúng ta, vì chúng ta tin vào Chúa Giê-su Ki-tô, thì tôi là ai mà dám ngăn cản Thiên Chúa ?"
>
> Nghe thế, họ mới chịu im, và họ tôn vinh Thiên Chúa mà nói : "Vậy ra Thiên Chúa cũng ban cho các dân ngoại ơn sám hối để được sự sống !"
>
> TIN MỪNG : Ga 10,11-18
> Mục Tử nhân lành hy sinh mạng sống mình cho đoàn chiên.
>
> Khi ấy, Đức Giê-su nói với người Do-thái rằng : "Tôi chính là Mục Tử nhân lành. Mục Tử nhân lành hy sinh mạng sống mình cho đoàn chiên. Người làm thuê, vì không phải là mục tử, và vì chiên không thuộc về anh, nên khi thấy sói đến, anh bỏ chiên mà chạy. Sói vồ lấy chiên và làm cho chiên tán loạn, vì anh ta là kẻ làm thuê, và không thiết gì đến chiên. Tôi chính là Mục Tử nhân lành. Tôi biết chiên của tôi, và chiên của tôi biết tôi, như Chúa Cha biết tôi, và tôi biết Chúa Cha, và tôi hy sinh mạng sống mình cho đoàn chiên.
>
> "Tôi còn có những chiên khác không thuộc ràn này. Tôi cũng phải đưa chúng về. Chúng sẽ nghe tiếng tôi. Và sẽ chỉ có một đoàn chiên và một mục tử. Sở dĩ Chúa Cha yêu mến tôi, là vì tôi hy sinh mạng sống mình để rồi lấy lại. Mạng sống của tôi, không ai lấy đi được, nhưng chính tôi tự ý hy sinh mạng sống mình. Tôi có quyền hy sinh và có quyền lấy lại mạng sống ấy. Đó là mệnh lệnh của Cha tôi mà tôi đã nhận được."
>
> SUY NIỆM
> MỤC TỬ NHÂN LÀNH
> Một hôm, cha Gio-an Đạt dâng Thánh Lễ an táng tại một tư gia thì quân lính ập đến. Giáo dân đưa cha ra sau nhà, chỉ lối để cha chạy thoát, nhưng cha không đành bỏ rơi họ để đi trốn, vì khi đó lính đã tìm thấy chén thánh, áo lễ, và đang tra tấn chủ nhà cùng với một số tín hữu. Cha tự nguyện ra trình diện và nói với giáo dân: "Vẫn biết rằng tôi có thể trốn thoát, nhưng nếu tôi làm thế thì anh chị em sẽ phải khổ nhiều".
>
> Đức Giê-su yêu thương con người là những con chiên bé nhỏ của Người. Vì thế, Người đã hy sinh chịu chết trên đồi Canvê cho họ.
>
> Trong cuộc sống, có nhiều cách để chúng ta thể hiện sự yêu thương, quan tâm và chăm sóc đối với người khác. Cách thức thông thường nhất là đối xử tử tế, cảm thông và giúp đỡ, nhưng trong những lúc khẩn cấp, chúng ta được mời gọi hãy hy sinh, thậm chí cả mạng sống cho họ. Chính những khi như thế, chúng ta đang sống tinh thần của Vị Mục Tử nhân lành: Yêu thương và hy sinh để người khác được hạnh phúc.
>>
> LỜI NGUYỆN VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN TRONG NGÀY
> Lay Chúa Giê-su, xin cho chúng con luôn biết học và sống tinh thần của người mục tử nhân lành, như Ngài đã nêu gương cho chúng con. Amen.
>-----------------------

 
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU NAM - CN3PS -A PDF Print E-mail

Thứ Năm Tuần III Phục Sinh
Thursday of the Third Week of Easter

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI:
> GOSPEL : JN 6:44-51
>
> Jesus said to the crowds:
> "No one can come to me unless the Father who sent me draw him,
> and I will raise him on the last day.
> It is written in the prophets:
>
> They shall all be taught by God.
>
> Everyone who listens to my Father and learns from him comes to me.
> Not that anyone has seen the Father
> except the one who is from God;
> he has seen the Father.
> Amen, amen, I say to you,
> whoever believes has eternal life.
> I am the bread of life.
> Your ancestors ate the manna in the desert, but they died;
> this is the bread that comes down from heaven
> so that one may eat it and not die.
> I am the living bread that came down from heaven;
> whoever eats this bread will live forever;
> and the bread that I will give
> is my Flesh for the life of the world."
>
> Bài đọc : Cv 8,26-40
>
> Sẵn nước đây, có gì ngăn trở tôi chịu phép rửa không ?
>
> Ngày ấy, thiên sứ của Chúa nói với ông Phi-líp-phê : "Đứng lên, đi về hướng nam, theo con đường từ Giê-ru-sa-lem xuống Ga-da ; con đường này vắng." Ông đứng lên đi. Khi ấy có một viên thái giám người Ê-thi-óp, làm quan lớn trong triều của bà Can-đa-kê, nữ hoàng nước Ê-thi-óp. Ông này làm tổng quản kho bạc của bà. Ông đã lên Giê-ru-sa-lem hành hương và bấy giờ đang trên đường về. Ngồi trên xe nhà, ông đọc sách ngôn sứ I-sai-a. Thần Khí nói với ông Phi-líp-phê : "Tiến lên, đuổi kịp xe đó." Ông Phi-líp-phê chạy lại, nghe thấy ông kia đọc sách ngôn sứ I-sai-a, thì hỏi : "Ngài có hiểu điều ngài đọc không ?" Ông quan đáp : "Mà làm sao tôi hiểu được, nếu không có người dẫn giải ?" Rồi ông mời ông Phi-líp-phê lên ngồi với mình. Đoạn Kinh Thánh ông đang đọc là đoạn này : Như chiên bị đem đi làm thịt, như cừu câm nín khi bị xén lông, Người chẳng mở miệng kêu ca. Bởi Người bị hạ xuống, nên bản án của Người đã được huỷ bỏ. Dòng dõi Người, ai sẽ kể lại, vì cuộc sống của Người trên trần gian đã bị chấm dứt.
>
> Viên thái giám ngỏ lời với ông Phi-líp-phê : "Xin ông cho biết : vị ngôn sứ nói thế về ai ? Về chính mình hay về một ai khác ?" Ông Phi-líp-phê lên tiếng, và khởi từ đoạn Kinh Thánh ấy mà loan báo Tin Mừng Đức Giê-su cho ông.
>
> Dọc đường, các ông tới một chỗ có nước, viên thái giám mới nói : "Sẵn nước đây, có gì ngăn trở tôi chịu phép rửa không ?" Ông Phi-líp-phê đáp : "Nếu ngài tin hết lòng, thì được." Viên thái giám thưa : "Tôi tin Đức Giê-su Ki-tô là Con Thiên Chúa." Ông truyền dừng xe lại. Ông Phi-líp-phê và viên thái giám, cả hai cùng xuống chỗ có nước, và ông Phi-líp-phê làm phép rửa cho ông quan. Khi hai ông lên khỏi nước, Thần Khí Chúa đem ông Phi-líp-phê đi mất, và viên thái giám không còn thấy ông nữa. Nhưng ông tiếp tục cuộc hành trình, lòng đầy hoan hỷ. Còn ông Phi-líp-phê thì người ta gặp thấy ở Át-đốt. Ông loan báo Tin Mừng cho mọi thành thị ông đi qua, cho tới khi đến Xê-da-rê.
>
> TIN MỪNG : Ga 6,44-51
>
> Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống.
>
> Khi ấy, Đức Giê-su nói với dân chúng rằng : "Chẳng ai đến với tôi được, nếu Chúa Cha là Đấng đã sai tôi, không lôi kéo người ấy ; và tôi, tôi sẽ cho người ấy sống lại trong ngày sau hết. Xưa có lời chép trong sách các ngôn sứ : Hết mọi người sẽ được Thiên Chúa dạy dỗ. Vậy phàm ai nghe và đón nhận giáo huấn của Chúa Cha, thì sẽ đến với tôi. Không phải là đã có ai thấy Chúa Cha đâu, nhưng chỉ có Đấng từ nơi Thiên Chúa mà đến, chính Đấng ấy đã thấy Chúa Cha. Thật, tôi bảo thật các ông, ai tin thì được sự sống đời đời. Tôi là bánh trường sinh. Tổ tiên các ông đã ăn man-na trong sa mạc, nhưng đã chết. Còn bánh này là bánh từ trời xuống, để ai ăn thì khỏi phải chết. Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời. Và bánh tôi sẽ ban tặng, chính là thịt tôi đây, để cho thế gian được sống."
>
> SUY NIỆM
>
> CHÚA CHA LÔI KÉO BẠN
>
> Học trò hỏi tôn sư: "Con phải làm gì để đạt tới Thượng đế?". Tôn sư trả lời: "Nếu con muốn đạt tới Thượng đế, con phải biết hai điều này: Một là con phải hành động như thể con đã nên một với Thượng đế, đây là điều không thể; Hai là con không nên nghĩ tới việc này nữa vì mọi cố gắng của con chỉ là vô ích".
>
> Tại sao vị tôn sư nói với học trò mọi cố gắng để đạt tới Thượng đế đều hoài công? Vì con người là loài hữu hạn và phải chết nên không thể đạt tới Thiên Chúa là Đấng vô hạn và vĩnh cửu. Cách duy nhất để con người có thể đạt tới Thiên Chúa chính là qua tình yêu của Người.
>
> Xưa kia, Thiên Chúa dẫn con người đến với Người qua các ngôn sứ. Nhưng nay, Thiên Chúa dẫn con người qua Đức Giê-su, Con Một của Người.
>
> Mọi người, không phân biệt giai cấp, chủng tộc, màu da và ngôn ngữ, đều được Chúa Cha lôi kéo đến với Người qua Đức Giê-su, và con người phải đáp lại sự lôi kéo đó bằng niềm tin.
>
> LỜI NGUYỆN VÀ THỰC HÀNH LỜI MÌNH CẦU XIN :
>
> Lạy Chúa Giê-su, xin cho chúng con biết đáp lại sự lôi kéo của Chúa Cha bằng cách lắng nghe và đón nhận giáo huấn của Ngài, để mỗi ngày chúng con tới gần Thiên Chúa hơn. Amen.
>-----------------------------------

 
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU TU - CN3PS- A PDF Print E-mail

Thứ Tư Tuần III Phục Sinh
THÁNH PHI-LÍP-PHÊ VÀ THÁNH GIA-CÔ-BÊ, TÔNG ĐỒ. Lễ kính

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI:
> GOSPEL : JN 14:6-14
>
> Jesus said to Thomas, "I am the way and the truth and the life.
> No one comes to the Father except through me.
> If you know me, then you will also know my Father.
> From now on you do know him and have seen him."
> Philip said to him,
> "Master, show us the Father, and that will be enough for us."
> Jesus said to him, "Have I been with you for so long a time
> and you still do not know me, Philip?
> Whoever has seen me has seen the Father.
> How can you say, 'Show us the Father'?
> Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
> The words that I speak to you I do not speak on my own.
> The Father who dwells in me is doing his works.
> Believe me that I am in the Father and the Father is in me,
> or else, believe because of the works themselves.
> Amen, amen, I say to you,
> whoever believes in me will do the works that I do,
> and will do greater ones than these,
> because I am going to the Father.
> And whatever you ask in my name, I will do,
> so that the Father may be glorified in the Son.
> If you ask anything of me in my name, I will do it."
>
> Bài đọc : 1Cr 15,1-8
>
> Chúa hiện ra với ông Gia-cô-bê, rồi với tất cả các Tông Đồ.

> Thưa anh em, tôi xin nhắc lại cho anh em Tin Mừng tôi đã loan báo và anh em đã lãnh nhận cùng đang nắm vững. Nhờ Tin Mừng đó, anh em được cứu thoát, nếu anh em giữ đúng như tôi đã loan báo, bằng không thì anh em có tin cũng vô ích.
>
> Trước hết, tôi đã truyền lại cho anh em điều mà chính tôi đã lãnh nhận, đó là : Đức Ki-tô đã chết vì tội lỗi chúng ta, đúng như lời Kinh Thánh, rồi Người đã được mai táng, và ngày thứ ba đã trỗi dậy, đúng như lời Kinh Thánh. Người đã hiện ra với ông Kê-pha, rồi với Nhóm Mười Hai. Sau đó, Người đã hiện ra với hơn năm trăm anh em một lượt, trong số ấy phần đông hiện nay còn sống, nhưng một số đã an nghỉ. Tiếp đến, Người hiện ra với ông Gia-cô-bê, rồi với tất cả các Tông Đồ. Sau hết, Người cũng đã hiện ra với tôi, là kẻ chẳng khác nào một đứa trẻ sinh non.
>
> TIN MỪNG : Ga 14,6-14
>
> Thầy ở với anh em bấy lâu, thế mà anh em chưa biết Thầy ư ?
>
> Khi đến giờ lìa bỏ thế gian mà về với Chúa Cha, Đức Giê-su nói với các môn đệ rằng : "Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống. Không ai có thể đến với Chúa Cha mà không qua Thầy. Nếu anh em biết Thầy, anh em cũng biết Cha Thầy. Ngay từ bây giờ, anh em biết Người và đã thấy Người."
>
> Ông Phi-líp-phê nói : "Thưa Thầy, xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha, như thế là chúng con mãn nguyện." Đức Giê-su trả lời : "Thầy ở với anh em bấy lâu, thế mà anh Phi-líp-phê, anh chưa biết Thầy ư ? Ai thấy Thầy là thấy Chúa Cha. Sao anh lại nói : 'Xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha' ? Anh không tin rằng Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy sao ? Các lời Thầy nói với anh em, Thầy không tự mình nói ra. Nhưng Chúa Cha, Đấng luôn ở trong Thầy, chính Người làm những việc của mình. Anh em hãy tin Thầy : Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy ; bằng không thì hãy tin vì công việc Thầy làm. Thật, Thầy bảo thật anh em, ai tin vào Thầy, thì người đó cũng sẽ làm được những việc Thầy làm. Người đó còn làm những việc lớn hơn nữa, bởi vì Thầy đến cùng Chúa Cha. Và bất cứ điều gì anh em nhân danh Thầy mà xin, thì Thầy sẽ làm, để Chúa Cha được tôn vinh nơi người Con. Nếu anh em nhân danh Thầy mà xin Thầy điều gì, thì chính Thầy sẽ làm điều đó.
>
> SUY NIỆM
>
> HÌNH ẢNH THIÊN CHÚA
>
> Trong bài thơ Khúc hát người ca công, thi sĩ Tagore viết: "Tôi sống với hy vọng gặp mặt Người ấy, nhưng cuộc gặp gỡ vẫn chưa đến". Lời thơ nói lên niềm khao khát, khắc khoải và mòn mỏi của thụ tạo mong chờ gặp gỡ Đấng Tạo hóa.
>
> Câu nói của ông Phi-líp-phê: "Xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha" trong trình thuật Tin Mừng hôm nay cũng nói lên niềm khắc khoải của con người mong gặp gỡ Thiên Chúa. Tuy nhiên, ông Phi-líp-phê không biết Đức Giê-su chính là "hình ảnh của Thiên Chúa vô hình", là Ngôi Lời của Thiên Chúa, và cũng là Thiên Chúa. Hơn nữa, nơi Đức Giê-su, con người không chỉ nghe nói về Thiên Chúa Cha, mà còn thấy Người qua việc làm.
>
> Thật vậy, mọi việc Đức Giê-su làm đều là những việc Chúa Cha làm; và những việc làm này sẽ được tiếp nối bởi những người tin vào Đức Giê-su trong mọi thời.
>
> LỜI NGUYỆN VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN :
>
> Lạy Chúa Giêsu, NHỜ THÁNH THẦN DẪN DĂT trong thân phận lữ hành nơi cõi trần gian, xin GIÚP chúng con gặp gỡ Chúa Cha nhờ tin vào những lời nói và việc làm của Ngài. Amen.
>-----------------------------

 
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU HAI-CN3PS-A PDF Print E-mail

Thứ Hai Tuần III Phục Sinh
Monday of the Third Week of Easter

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI:
> GOSPEL : JN 6:22-29
>
> [After Jesus had fed the five thousand men, his disciples saw him walking on the sea.]
> The next day, the crowd that remained across the sea
> saw that there had been only one boat there,
> and that Jesus had not gone along with his disciples in the boat,
> but only his disciples had left.
> Other boats came from Tiberias
> near the place where they had eaten the bread
> when the Lord gave thanks.
> When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there,
> they themselves got into boats
> and came to Capernaum looking for Jesus.
> And when they found him across the sea they said to him,
> "Rabbi, when did you get here?"
> Jesus answered them and said,
> "Amen, amen, I say to you, you are looking for me
> not because you saw signs
> but because you ate the loaves and were filled.
> Do not work for food that perishes
> but for the food that endures for eternal life,
> which the Son of Man will give you.
> For on him the Father, God, has set his seal."
> So they said to him,
> "What can we do to accomplish the works of God?"
> Jesus answered and said to them,
> "This is the work of God, that you believe in the one he sent."
>
> Bài đọc : Cv 6,8-15
> Họ không địch nổi lời lẽ khôn ngoan mà Thần Khí đã ban cho ông.
>
> Thời đó, ông Tê-pha-nô được đầy ân sủng và quyền năng, đã làm những điềm thiêng dấu lạ lớn lao trong dân. Có những người thuộc hội đường gọi là hội đường của nhóm nô lệ được giải phóng, gốc Ky-rê-nê và A-lê-xan-ri-a, cùng với một số người gốc Ki-li-ki-a và A-xi-a, đứng lên tranh luận với ông Tê-pha-nô. Nhưng họ không địch nổi lời lẽ khôn ngoan mà Thần Khí đã ban cho ông. Bấy giờ, họ mới xui mấy người phao lên rằng : "Chúng tôi đã nghe hắn nói lộng ngôn xúc phạm đến ông Mô-sê và Thiên Chúa." Họ sách động dân và các kỳ mục cùng kinh sư, rồi ập đến bắt ông và điệu đến Thượng Hội Đồng. Họ đưa mấy người chứng gian ra khai rằng : "Tên này không ngừng nói những lời phạm đến Nơi Thánh và Lề Luật. Vì chúng tôi đã nghe hắn nói rằng Giê-su người Na-da-rét sẽ phá huỷ nơi này và thay đổi những tục lệ mà ông Mô-sê đã truyền lại cho chúng ta." Toàn thể cử toạ trong Thượng Hội Đồng đều nhìn thẳng vào ông Tê-pha-nô, và họ thấy mặt ông giống như mặt thiên sứ.
>
> TIN MỪNG : Ga 6,22-29
> Hãy ra công làm việc không phải vì lương thực mau hư nát, nhưng để có lương thực thường tồn đem lại phúc trường sinh.
>
> Sau khi Đức Giê-su cho năm ngàn người ăn no nê, các môn đệ thấy Người đi trên mặt Biển Hồ. Hôm sau, đám đông dân chúng còn đứng ở bờ bên kia Biển Hồ, thấy rằng ở đó chỉ có một chiếc thuyền và Đức Giê-su lại không cùng xuống thuyền đó với các môn đệ, nhưng chỉ có các ông đi mà thôi. Tuy nhiên, có những thuyền khác từ Ti-bê-ri-a đến gần nơi dân chúng đã được ăn bánh sau khi Chúa dâng lời tạ ơn. Vậy khi dân chúng thấy Đức Giê-su cũng như các môn đệ đều không có ở đó, thì họ xuống thuyền đi Ca-phác-na-um tìm Người. Khi gặp thấy Người ở bên kia Biển Hồ, họ nói : "Thưa Thầy, Thầy đến đây bao giờ vậy ?" Đức Giê-su đáp : "Thật, tôi bảo thật các ông, các ông đi tìm tôi không phải vì các ông đã thấy dấu lạ, nhưng vì các ông đã được ăn bánh no nê. Các ông hãy ra công làm việc không phải vì lương thực mau hư nát, nhưng để có lương thực thường tồn đem lại phúc trường sinh, là thứ lương thực Con Người sẽ ban cho các ông, bởi vì chính Con Người là Đấng Thiên Chúa Cha đã ghi dấu xác nhận." Họ liền hỏi Người : "Chúng tôi phải làm gì để thực hiện những việc Thiên Chúa muốn ?" Đức Giê-su trả lời : "Việc Thiên Chúa muốn cho các ông làm, là tin vào Đấng Người đã sai đến."
>
> SUY NIỆM
> TIN TƯỞNG VÀ LÀM VIỆC
>
> Thi sĩ Tagore viết: "Hãy đến gặp, rồi cùng người lao động, cho mồ hôi vã xuống đất cằn", nhằm phê bình những người Ấn Độ đương thời chỉ biết ngồi cầu kinh trong ngôi giáo đường kín cửa, mà không thấy Thượng đế hiện diện nơi những con người đang vất vả vật lộn với cuộc mưu sinh.
>
> Dân Do Thái nô nức đi theo Đức Giê-su không phải vì muốn làm môn đệ, nhưng muốn được Người làm cho hạnh phúc, no nê. Biết mục đích của họ, Người bảo: Hãy ra công làm việc để có được hạnh phúc đời đời.
>
> Đức Giê-su không bảo họ hãy tin vào Người, đi theo Người, rồi lười biếng ngồi chờ hạnh phúc và ơn cứu độ từ trời rơi xuống, nhưng là hãy ra công làm việc.
>
> "Ra công làm việc" ở đây có nghĩa là chu toàn bổn phận hằng ngày với tất cả nhiệt tâm và chia sẻ. Qua sự trung tín với công việc, chúng ta cộng tác với Thiên Chúa làm cho cuộc sống thêm tốt đẹp và Nước Trời mau thành tựu.
>
> LỜI NGUYỆN VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN:
>
> Lạy Chúa, xin cho chúng con biết ra công làm việc để được phần thưởng mai hậu. Amen.

LUYỆN TRƯỜNG
>----------------------------

 
KINH THANH LA BUC THU TINH - THU SAU- CN2PS -A PDF Print E-mail

Thứ Sáu Tuần II Phục Sinh
Friday of the Second Week of Easter

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI :
>
> GOSPEL : JN 6:1-15
>
> Jesus went across the Sea of Galilee.
> A large crowd followed him,
> because they saw the signs he was performing on the sick.
> Jesus went up on the mountain,
> and there he sat down with his disciples.
> The Jewish feast of Passover was near.
> When Jesus raised his eyes and saw that a large crowd was coming to him,
> he said to Philip, "Where can we buy enough food for them to eat?"
> He said this to test him,
> because he himself knew what he was going to do.
> Philip answered him,
> "Two hundred days' wages worth of food would not be enough
> for each of them to have a little."
> One of his disciples,
> Andrew, the brother of Simon Peter, said to him,
> "There is a boy here who has five barley loaves and two fish;
> but what good are these for so many?"
> Jesus said, "Have the people recline."
> Now there was a great deal of grass in that place.
> So the men reclined, about five thousand in number.

....................
>
> Bài đọc : Cv 5,34-42
>
> Các Tông Đồ ra khỏi Thượng Hội Đồng, lòng hân hoan bởi được coi là xứng đáng chịu khổ nhục vì danh Đức Giê-su.>
> Bấy giờ có một người Pha-ri-sêu tên là Ga-ma-li-ên đứng lên giữa Thượng Hội Đồng ; ông là một kinh sư được toàn dân kính trọng. Ông truyền đưa các Tông Đồ ra ngoài một lát. Rồi ông nói với Thượng Hội Đồng : "Thưa quý vị là người Ít-ra-en, xin quý vị coi chừng điều quý vị sắp làm cho những người này. Thời gian trước đây, có Thêu-đa nổi lên, xưng mình là một nhân vật và kết nạp được khoảng bốn trăm người ; ông ta đã bị giết, và mọi kẻ theo ông cũng tan rã, không còn gì hết. Sau ông, có Giu-đa người Ga-li-lê nổi lên vào thời kiểm tra dân số, và lôi cuốn dân đi với mình ; cả ông này cũng bị diệt, và tất cả những người theo ông ta đều bị tan tác. Vậy giờ đây, tôi xin nói với quý vị : hãy để mặc những người này. Cứ cho họ về, vì nếu ý định hay công việc này là do người phàm, tất sẽ bị phá huỷ ; còn nếu quả thật là do Thiên Chúa, thì quý vị không thể nào phá huỷ được ; không khéo quý vị lại thành những kẻ chống Thiên Chúa." Họ tán thành ý kiến của ông.
>
> Họ cho gọi các Tông Đồ lại mà đánh đòn và cấm các ông không được nói đến danh Đức Giê-su, rồi thả các ông ra. Các Tông Đồ ra khỏi Thượng Hội Đồng, lòng hân hoan bởi được coi là xứng đáng chịu khổ nhục vì danh Đức Giê-su.
>
>TÔI NHỚ THỰC HÀNH CÂU NÀY: Mỗi ngày,/ trong Đền Thờ và tại tư gia,/ các ông không ngừng giảng dạy/ và loan báo Tin Mừng về Đức Ki-tô Giê-su./ (CÂU 42)
>
> TIN MỪNG : Ga 6,1-15
>
> Đức Giê-su cầm lấy bánh, rồi phân phát cho những người hiện diện, ai muốn ăn bao nhiêu tuỳ ý.
>
> Bấy giờ, Đức Giê-su sang bên kia Biển Hồ Ga-li-lê, cũng gọi là Biển Hồ Ti-bê-ri-a. Có đông đảo dân chúng đi theo Người, bởi họ từng được chứng kiến những dấu lạ Người đã làm cho những kẻ đau ốm. Đức Giê-su lên núi và ngồi đó với các môn đệ. Lúc ấy, sắp đến lễ Vượt Qua là đại lễ của người Do-thái.
>
> Ngước mắt lên, Đức Giê-su nhìn thấy đông đảo dân chúng đến với mình. Người hỏi ông Phi-líp-phê : "Ta mua đâu ra bánh cho họ ăn đây ?" Người nói thế là để thử ông, chứ Người đã biết mình sắp làm gì rồi. Ông Phi-líp-phê đáp : "Thưa, có mua đến hai trăm quan tiền bánh cũng chẳng đủ cho mỗi người một chút." Một trong các môn đệ, là ông An-rê, anh ông Si-môn Phê-rô, thưa với Người : "Ở đây có một em bé có năm chiếc bánh lúa mạch và hai con cá, nhưng với ngần ấy người thì thấm vào đâu !" Đức Giê-su nói : "Anh em cứ bảo người ta ngồi xuống đi." Chỗ ấy có nhiều cỏ. Người ta ngồi xuống, nguyên số đàn ông đã tới khoảng năm ngàn. Vậy, Đức Giê-su cầm lấy bánh, dâng lời tạ ơn, rồi phân phát cho những người ngồi đó. Cá nhỏ, Người cũng phân phát như vậy, ai muốn ăn bao nhiêu tuỳ ý. Khi họ đã no nê rồi, Người bảo các môn đệ : "Anh em thu lại những miếng thừa kẻo phí đi." Họ liền đi thu những miếng thừa của năm chiếc bánh lúa mạch người ta ăn còn lại, và chất đầy được mười hai thúng. Dân chúng thấy dấu lạ Đức Giê-su làm thì nói : "Hẳn ông này là vị ngôn sứ, Đấng phải đến thế gian !" Nhưng Đức Giê-su biết họ sắp đến bắt mình đem đi mà tôn làm vua, nên Người lại lánh mặt, đi lên núi một mình.
>
> SUY NIỆM
>THIÊN CHÚA - ĐẤNG TOÀN TRI
> Một người đàn ông nghèo còn đúng 50 xu. Sáng Chúa nhật đi lễ, người lắc giỏ đi tới, ông bỏ hết vào giỏ. Tan lễ, ông được tin một xí nghiệp đang tuyển công nhân, nhưng phải đi xe lửa tới đó mất 1 đô. Không còn tiền, ông đi bộ tới xí nghiệp khác gần nhà thờ. May thay, ông tìm ngay được việc làm, lương còn cao hơn. Cuối tuần, ông lãnh được số tiền gấp 10 lần mà ông đã cho đi. Người đàn ông đó sau là chủ một thương hiệu giày da nổi tiếng, tên là W.L. Douglas.
>
> Dân chúng ngày xưa cũng như ngày nay luôn ở trong tình trạng đói khát: đói khát lương thực, áo quần, thuốc men và sâu xa hơn nữa, đói khát sự sống đích thực mà chỉ có Thiên Chúa mới làm no thỏa.
>
> Thiên Chúa biết hết mọi điều thầm kín, bí ẩn trong tâm can con người, cũng như biết rõ những nhu cầu thiết yếu của họ.
>
> LỜI NGUYỆN VÀ SỐNG LỜI TÔI CẦU XIN
>
> Lạy Chúa, xin cho chúng con biết uốn nắn đời mình theo thánh ý Chúa, trong niềm tin vào sự quan phòng yêu thương của Ngài. Amen.
>-----------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 8 of 92