mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay767
mod_vvisit_counterHôm Qua5693
mod_vvisit_counterTuần Này21488
mod_vvisit_counterTuần Trước36123
mod_vvisit_counterTháng Này85603
mod_vvisit_counterTháng Trước189436
mod_vvisit_counterTất cả8980683

We have: 107 guests online
Your IP: 54.225.16.58
 , 
Today: Aug 18, 2017

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Gặp Gỡ Chúa Kitô Trong Thánh Thần
GAP GO DUC KITO TRONG THANH THAN- MUA CHAY PDF Print E-mail

March 3, 2017

Tin từ Vatican

Mùa Chay là 'dịp hồi tưởng cuộc hành trình từ nô lệ đến tự do' 
Đức Thánh cha Phanxicô đi ngang qua phía trước tượng Chúa Giêsu Kitô trong chuyến viếng thăm nhà thờ Các Thánh của Anh giáo tại Rôma hôm 26-2.

Giống như dân Israel thoát khỏi cảnh nô lệ ngày xưa, Kitô hữu được kêu gọi trải nghiệm con đường hướng đến hy vọng và canh tân đời sống trong Mùa Chay, Đức Thánh cha Phanxicô nói.

Nhờ cuộc khổ nạn, chịu chết và phục sinh Đức Giêsu "đã mở ra cho chúng ta một con đường dẫn đưa đến cuộc sống viên mãn, vĩnh cửu và hạnh phúc", Đức Thánh cha nói tại buổi tiếp kiến chung hàng tuần hôm 1-3, Thứ Tư Lễ Tro, bắt đầu Mùa Chay của người Công giáo theo nghi lễ Latinh.

"Mùa Chay sống trong tinh thần: Đức Kitô ra đi trước chúng ta và chúng ta băng qua sa mạc, nhờ Ngài và theo Ngài", tờ Catholic News Service dẫn lời ngài.

Câu chuyện về cuộc hành trình của người dân Israel tiến về Đất Hứa và sự trung thủy của Thiên Chúa trong những lúc thử thách và thống khổ giúp Kitô hữu "hiểu rõ hơn" trải nghiệm Mùa Chay, ngài nói.

"Toàn bộ con đường này được trải qua trong hy vọng, hy vọng đến được Đất Hứa và đúng theo nghĩa này thì đây là một 'cuộc di cư', một con đường thoát khỏi cảnh nô lệ dẫn đến tự do", Đức Thánh cha nói.

"Mọi bước đi, mọi nỗ lực, mọi thử thách, mọi sa ngã và canh tân chỉ có ý nghĩa trong chương trình cứu độ của Thiên Chúa, người mong muốn cho dân mình sự sống chứ không phải sự chết, niềm vui chứ không phải đau khổ".

Ngài nói thêm Mùa Chay được sống theo tinh thần "Đức Kitô đi trước chúng ta theo con đường của Ngài" và nhờ sự chiến thắng của Ngài, Kitô hữu được kêu gọi "nuôi dưỡng ngọn lửa nhỏ này được giao phó cho chúng ta vào ngày chúng ta được rửa tội".

"Rõ ràng đây là một con đường đầy thử thách và đúng như thế vì tình yêu đầy thử thách, nhưng lại là con đường tràn đầy hy vọng", Đức Thánh cha Phanxicô nói.

-------------------------------

 
GAP GO DUC KITO TRONG THANH THAN- DEN VOI NHAU PDF Print E-mail

February 17, 2017

Tin từ Myanmar

Đức Hồng y Bo kêu gọi đến với nhau vì đoàn kết 
Đức Hồng y Charles Maung Bo dâng lễ mừng kính Đức Mẹ Maria bổn mạng quốc gia tại Nyaunglaybin hôm 11 tháng 02.

Đức Hồng y Charles Maung Bo của Yangon nói rằng chỉ có Mẹ Maria mới có thể kết hợp tất cả mọi người từ các chủng tộc và tôn giáo khác nhau ở Myanmar, trong lúc nước này đang chìm trong nội chiến, xung đột vẫn đang tiếp diễn ở phía tây và phía bắc đất nước.

"Chúng ta hãy cầu nguyện với Mẹ để đất nước có thể hưởng thái bình", Đức Hồng y Bo nói với hàng ngàn khách hành hương tại lễ mừng kính Đức Mẹ bổn mạng quốc gia ở Nyaunglaybin hôm 11 tháng 02.

Đức Hồng y nói với khách hành hương rằng hơn hai trăm ngàn anh chị em của chúng ta phải chạy nạn vì chiến tranh và các cuộc xung đột.

Kể cả chính phủ và Liên Hiệp Quốc cũng không thể mang lại sự đoàn kết như "Mẹ Maria đã làm hôm nay là mang chúng ta lại với nhau trong hy vọng".

"Hòa bình là con đường duy nhất và hòa bình với công lý là cứu cánh", Đức Hồng y Bo nhấn mạnh. Hãy để Nữ Vương Hòa Bình của chúng ta nói với con Ngài giúp chúng ta để nguồn hy vọng trống rỗng có thể được làm đầy bằng rượu của hòa bình".

UCAN VN

------------------------------

 
GAP GO DUC KITO TRONG THANH THAN -CHUYEN DU XUAN PDF Print E-mail

> Câu chuyện đầu Xuân

CA ĐỖ
>
> Một người phụ nữ mơ ước rằng mình đã được bước vào một cửa hàng và thấy có Thiên Chúa đứng sau quầy bán hàng.
>
> "Ông bán gì ở đây?" Cô hỏi. Thiên Chúa trả lời: "Bất cứ điều gì trái tim cô mong muốn."
>
> Hầu như không dám tin vào những gì mình đang nghe, cô suy nghĩ một cách cẩn thận trong một lúc lâu và sau đó nói: "Tôi muốn sự bình tâm và tình yêu, hạnh phúc và sự khôn ngoan và sự tự do khỏi sợ hãi." Cô dừng lại và sau đó nói thêm: "Nhưng không phải chỉ cho tôi. Tôi muốn tất cả điều đó cho tất cả mọi người trên thế gian nầy."
>
> Với một nụ cười lớn rạng trên khuôn mặt mình, Thiên Chúa trả lời: "Thưa cô, hình như cô đã đi lầm cữa tiệm. Ở đây chúng tôi không bán trái cây... chỉ có hạt giống."
>
> Chúc Mừng Năm Mới Đinh Dậu 2017!
> Nguyện xin hạt mầm viên mãn luôn đâm hoa kết quả tốt đẹp nơi vườn Xuân của các bạn!
>
> A woman dreamed that she had walked into a shop and found God behind the counter.
>
> "What do you sell here?" she asked. God replied, "Anything your heart desires."
>
> Hardly daring to believe what she was hearing, she thought carefully for a moment and then uttered, "I want peace of mind and love and happiness and wisdom and freedom from fear." She paused and then added, "But not just for me. I want it for everyone in the world."
>
> With a big smile on his face, God replied, "I believe you have the wrong idea, ma'am. We do not sell fruit here...only seeds."
>-------------------
> Une femme rêvait qu'elle était entrée dans un magasin où se trouvait Dieu derrière le comptoir.
>
> - « Qu'est-ce que vous vendez ici ? » : elle demanda. Dieu répondit : "Tout ce que votre cœur désire."
>
> Osée de croire à ce qu'elle entendait, elle se posa un moment pour réfléchir puis elle dit : « Je veux la paix d'esprit et l'amour, le bonheur et la sagesse, et la libération de la peur. » Elle s'arrêta et ajouta : « Mais pas seulement pour moi, je le veux pour tout le monde. »
>
> Avec un grand sourire sur le visage, Dieu répondit : « Je crois que vous vous êtes trompée, madame. Nous ne vendons pas de fruits ici ... seulement des semences. »
-----------------------------------

 
GAP GO DUC KITO TRONG THANH THAN- HOP MAT ĐAI KẾT PDF Print E-mail

Người Công giáo và Tin lành Việt Nam gạt bỏ thù hận trong quá khứ
Cuộc họp mặt đại kết giữa tín hữu Luther và Công giáo ở Sài Gòn nằm trong tiến trình hòa giải
Tags: hiệp nhất, đại kết

January 26, 2017

Phóng viên ucanews.com từ Việt Nam

Người Công giáo và Tin lành Việt Nam gạt bỏ thù hận trong quá khứ.
Mục sư Dương Quang Vinh phát biểu tại cuộc họp mặt đại kết ở Việt Nam nhân dịp kỷ niệm 500 năm Phong trào Cải cách

Lãnh đạo Công giáo và Tin lành ở Việt Nam kêu gọi Kitô hữu lập lại sự hòa hợp và cùng nhau thờ phượng Thiên Chúa tại cuộc hội ngộ đại kết nhân dịp kỷ niệm 500 năm Phong trào Cải cách.

"Người Công giáo và Tin lành cần hòa giải với nhau để có thể trở thành người thay mặt Chúa và đem Chúa đến với tha nhân", mục sư Dương Quang Vinh, hội trưởng Hội thánh Agape Việt Nam, kêu gọi tại buổi họp mặt cầu nguyện do Ban Mục vụ Đối thoại liên tôn giáo Tổng Giáo phận Sài Gòn tổ chức hôm 21-1.

Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn, tổng giám mục nghỉ hưu và Đức Giám mục phụ tá Giuse Đỗ Mạnh Hùng của tổng giáo phận Sài Gòn tham dự sự kiện này cùng với tín hữu của 6 giáo phái.

Ông Vinh nói xung đột bắt nguồn từ tội lỗi và thúc giục mọi người hòa giải với Chúa và với nhau.

"Tôi ngạc nhiên khi Giáo hội Công giáo tổ chức cuộc họp mặt cầu nguyện kỷ niệm 500 năm Phong trào Cải cách. Tôi đánh giá cao thiện ý của các bạn", ông nói.

Tại sự kiện các tham dự viên được nghe bài tóm tắt về tuyên bố chung do Giáo hội Công giáo và Luther ký, chia sẻ kinh nghiệm hòa giải, đọc Tin Mừng, hát thánh ca, và cầu nguyện cho tình bằng hữu giữa người Công giáo và Tin lành tiếp tục phát triển.

Mục sư Nguyễn Văn Kim thuộc Hội thánh Luther nói thông cáo chung giữa hai cộng đoàn là sự hòa giải mang tính bước ngoặt vốn bỏ qua thù hận trong quá khứ.

"Người Công giáo và Tin lành là anh chị em vì thế chúng ta cần hiệp nhất để phục vụ mọi người và làm chứng cho Chúa", mục sư Kim phát biểu với mọi người.

Cha Phanxicô Xaviê Bảo Lộc, trưởng ban đối thoại liên tôn giáo, nói với ucanews.com rằng cuộc họp mặt đại kết nhắm "xây dựng tình huynh đệ Kitô hữu nơi người Kitô hữu địa phương và giúp họ cùng nhau ngợi khen Thiên Chúa".

Cha Bảo Lộc nói những cuộc họp mặt như thế, do ban đối thoại liên tôn giáo của ngài tổ chức từ năm 2013, giúp thu hẹp khoảng cách giữa người Công giáo và Tin lành, thúc đẩy hiểu biết lẫn nhau, và nâng cao nhận thức đại kết. Ban đối thoại đại kết hiện có quan hệ thân thiết với 7 giáo phái, và cho phép các Kitô hữu khác sử dụng cơ sở của Công giáo tổ chức lễ Giáng sinh.

Vị linh mục cho biết năm nay ban đối thoại liên tôn giáo dự kiến đẩy mạnh tình anh em đại kết giữa người Công giáo và tín hữu Luther bằng cách viếng thăm các cộng đoàn Luther địa phương, tham dự các buổi cầu nguyện, và tổ chức họp mặt, thảo luận và cầu nguyện.

Giáo hội Công giáo tại Việt Nam có 6,8 triệu tín hữu. Các giáo phái Kitô giáo khác được chính quyền công nhận có 1,2 triệu tín hữu. Các nhóm Kitô giáo không được công nhận có khoảng 200.000 tín hữu

-----------------------------

 
GAP GO DUC KITO TRONG THANH THAN=HIEP NHAT KITO PDF Print E-mail

Lịch sử tuần cầu nguyện cho sự hiệp nhất Kitô Giáo
Đặng Tự Do1/22/2017

Năm 1908, Mục Sư Paul Wattson đang coi sóc một nhà thờ Anh giáo ở Graymoor, New York, đưa ra sáng kiến cử hành một tuần Tám Ngày cầu nguyện cho sự hiệp nhất Kitô Giáo với sự hỗ trợ của các giám mục Anh giáo và Công Giáo, trong đó có Đức Hồng Y William O'Connell của Boston. Tuần Tám Ngày này bắt đầu vào ngày 18 tháng Giêng, lúc bấy giờ là Lễ Ngai Tòa Thánh Phêrô ở Rôma, và kết thúc vào ngày 25 tháng Giêng, Lễ Thánh Phaolô Trở Lại.

Năm sau , mục sư Wattson và toàn thể cộng đoàn Anh Giáo của ngài gia nhập Giáo Hội Công Giáo, và vào năm tiếp theo, tức là năm 1910, cựu mục sư Wattson đã được thụ phong linh mục.

Sáng kiến cử hành một tuần Tám Ngày cầu nguyện cho sự hiệp nhất Kitô Giáo lan tràn nhanh chóng, và vào năm 1916, Đức Giáo Hoàng Bênêđíctô thứ 15, cổ vũ sáng kiến này trong toàn thể Giáo Hội và Tuần Tám ngày này chính thức mang tên Tuần Cầu Nguyện cho Hiệp Nhất Kitô Giáo.

Năm 1964, Công Đồng Vatican II ban hành Sắc Lệnh Đại Kết (Unitatis Redintegratio), và ngày 30/5/1995, Chân Phước Gioan Phaolô II ban hành thông điệp Ut Unum Sint, gồm có ba chương với những tựa đề: Sự dấn thân của Giáo Hội Công Giáo vào công cuộc đại kết; các kết quả của tiến trình đối thoại; và đường còn xa lắm không? Thông điệp đã kiểm điểm những thành quả của tiến trình đối thoại; và phác họa những bước còn phải tiếp tục.

Đây là hai văn kiện làm nền tảng cho Tuần Cầu Nguyện cho Hiệp Nhất Kitô Giáo.

Tưởng cũng nên nhắc lại, trong buổi tiếp kiến sáng 10-11 năm ngoái 2016 dành cho Hội đồng Tòa Thánh hiệp nhất các tín hữu Kitô, Đức Thánh Cha đã minh định thế nào là Hiệp Nhất Kitô Giáo.

70 Hồng Y, Giám Mục thành viên, cùng với các vị cố vấn và viên chức tham dự khóa họp toàn thể của Hội đồng Tòa Thánh dưới quyền chủ tọa của Đức Hồng Y Chủ tịch Kurt Koch, về chủ đề "Sự hiệp nhất các tín hữu Kitô: kiểu mẫu nào cho sự hiệp thông trọn vẹn?"

Lên tiếng trong dịp này, sau khi nhấn mạnh sự hiệp nhất giữa các tín hữu Kitô như một đòi hỏi thiết yếu của đức tin chúng ta, một đòi hỏi xuất phát từ cốt tính của chúng ta như những người tin nơi Chúa Giêsu Kitô, Đức Thánh Cha cảnh giác chống lại 3 kiểu mẫu sai trái về sự hiệp thông:

- Trước tiên "hiệp nhất không phải là kết quả những cố gắng của con người, hoặc là sản phẩm hoạt động ngoại giao của Giáo Hội, nhưng là một hồng ân đến từ trên cao. Loài người chúng ta không có khả năng tự mình kiến tạo sự hiệp nhất, và cũng không thể quyết đinh những hình thức và thời điểm khi nào. Trong bối cảnh đó, hiệp nhất là một hành trình, đòi phải kiên nhẫn, chờ đợi, kiên trì, vất vả và dấn thân. Hiệp nhất không xóa bỏ những xung đột và không loại trừ những tương phản. Đức Thánh Cha thường lập lại rằng hiệp nhất được thực hiện khi đồng hành, nghĩa là khi chúng ta gặp gỡ nhau như anh chị em, cầu nguyện, cộng tác với nhau trong việc loan báo Tin Mừng và phục vụ những người rốt cùng."

- Thứ hai, hiệp nhất không phải là đồng nhất. Những truyền thống khác nhau về thần học, phụng vụ, linh đạo và giáo luật được phát triển trong thế giới Kitô, khi chúng ăn rễ chân thành trong truyền thống tông đồ, là một phong phú chứ không phải là một đe dọa cho sự hiệp nhất của Giáo Hội. Tìm cách dẹp bỏ những khác biệt ấy là đi ngược lại với Chúa Thánh Linh, Đấng hoạt động làm cho cộng đoàn tín hữu được phong phú nhờ các hồng ân khác nhau.

- Sau cùng hiệp nhất không phải là gộp vào nhau. Sự hiệp nhất các tín hữu Kitô không bao hàm một "sự đại kết lùi lại" khiến cho bên nào đó phải chối bỏ lịch sử đức tin của mình, và sự hiệp nhất này cũng không chấp nhận sự chiêu dụ tín đồ của nhau, vì hành động này là thuốc độc đối với hành trình đại kết.

Đức Thánh Cha nhắn nhủ rằng "Trước khi nhìn những điều chia cách của chúng ta, cũng cần nhận thức thiết yếu sự phong phú của những gì liên kết chúng ta, như Kinh Thánh, các bản tuyên xưng đức tin của các công đồng chung đầu tiên. Làm như thế các tín hữu Kitô có thể nhìn nhận nhau là anh chị em cùng tin nơi Chúa Giêsu Kitô là Chúa và là Đấng Cứu Độ duy nhất, dấn thân tìm kiếm cách thức vâng theo Lời của Chúa ngày hôm nay, Đấng muốn hiệp nhất tất cả chúng ta"
-------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 3 of 31