mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay5042
mod_vvisit_counterHôm Qua9204
mod_vvisit_counterTuần Này40941
mod_vvisit_counterTuần Trước75465
mod_vvisit_counterTháng Này228548
mod_vvisit_counterTháng Trước227630
mod_vvisit_counterTất cả9728114

We have: 113 guests online
Your IP: 54.156.92.243
 , 
Today: Nov 23, 2017

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Đào Tạo Môn Đệ
DAO TAO MON DE # CHIU DUNG VA KIEN NHAN PDF Print E-mail

 

This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

To: Anthony Dinh

Pope Francis : To suffer with patience is a Christian grace

by vatican

"To suffer with patience and to overcome external and internal oppression with love." That was the prayer of Pope Francis today at the Domus Sanctae Martae during Mass on the feast of Mary, Help of Christians. "To suffer is to take the difficulty and to carry it with strength, so that the difficulty does not drag us down. To carry it with strength: this is a Christian virtue," said Pope Francis. "Saint Paul says several times: Endure. This means do not let ourselves be overcome by difficulties. This means that the Christian has the strength not to give up, to carry difficulties with strength. Carry them, but carry them with strength. It is not easy, because discouragement comes, and one has the urge .to give up . and say well come on and what do we can but no more and no discouragement the suffer and difficulties we must ask for a difficulty


Đức Thánh Cha Phanxicô : Chịu đựng và kiên nhẫn là ân huệ Kitô giáo

"Sự chịu đựng vơí kiên nhẫn và khắc phục áp lực bên trong và bên ngoài bằng lòng mến yêu" Đó là lời cậu xin của Đức Thánh Cha Phanxicô thánh lễ hôm nay tại nhà nguyện Thánh Marta để mừng lễ Đức Me Phù hộ các Giáo hữu. "Sự chịu đựng là đón nhận sự khó khăn và mang sự khó khăn bằng nghị lực, cho nên sự khó khăn không lôi kéo chúng ta xuống. Để mang điều ấy bằng nghị lực, đây là một nhân đức Kitô giáo." Đức Thánh Cha Phanxicô nói : "Thánh Phao lô nói nhiều lần : Hãy Kiên nhẫn. nghĩa là chính chúng ta tự mình không để bị mất tinh thần bởi những khó khăn. Điều này nghĩa là người Kitô hữu có nghị lực để không bỏ cuộc, để mang vác những khó khăn bằng nghị lực, gánh vác chúng, nhưng gánh vác chúng bằng nghị lực, Diều ấy không đễ, bởi vì sự chán nản đến, và người ta thúc giục bỏ cuộc và nói hãy đi tới và chúng ta làm gì mà không thêm nữa và không chán nản sự chịu đựng và những khó khăn. Chúng ta phải xin sự khó khăn.

__._,_.___


 

 
DAO TAO MON DE # DTC CO GANG LAM VIEC THIEN PDF Print E-mail

 

[HocHoiKinhThanh] FW: Pope Francis: let us strive to do good!


Pope Francis: let us strive to do good!

by vatican

The commandment that Jesus gave us is to do good. Therefore violence in the name of religion is not legitimate. And redemption concerns everyone, not just those who believe in Jesus, said Pope Francis in his homily at morning Mass. The Pope said: The Lord redeemed all of us, not just Catholics, with the Blood of Christ. Everyone! Even the atheists. And this Blood makes us first class children of God! We are created children in the likeness of God and the Blood of Christ has redeemed us all!" Pope Francis said this means "we all have a duty to do good. This commandment for everyone to do good, I think, is a beautiful path towards peace. If we, each doing our own part, do good to others, then slowly, ...


Đức Thánh Cha Phanxicô : Nào chúng ta cố gắng làm việc thiện, đạo đức

Lời Đức Chúa Giêsu dậy bảo chúng ta là phải làm điều thịện, đạo đức. Vì vậy, bạo lực nhân danh tôn giáo là không chính đáng. Và sự cứu chuộc lien quan đến mọi người, không phải chỉ có những người tin Đức Giêsu, Đức Thánh Cha Phanxicô giảng trong thánh lễ sang thứ tư. Đức Thánh Cha kể :Đức Chúa cứu chuộc tất cả chúng ta, không phải chỉ có Công giáo, bằng Bửu Huyết Đức Kitô. Mọi người ! Ngay cả đến người vô thần. Và Bửu huýết này làm cho chúng ta trở nên con cái hạng nhất của Thiên Chúa! Người dựng nên chúng ta như hình ảnh của Người và Máu Thánh Đức Kitô đã cưú độ chúng ta tất cả" Ý Đức Thánh Cha muốn nói "Chúng ta, tất cả có bổn phận phài làm việc lành. Mệnh lệnh này cho mọi người làm việc lành, Đức Thánh Cha nghĩ, là một con đường hướng đến sự hòa bình. Nếu chúng ta, mỗi người thực hành phần vụ của riêng mình, hãy làm tốt cho mọi người. sau đó cách từ từ, hòa nhã,từng tí một...

__._,_.___

 
DAO TAO MON DE # DTC LONG HIEU KHACH KHONG BIEN CUONG PDF Print E-mail

 

Pope Francis: hospitality should be without borders

by vatican

With your daily service you are the hands of God who satisfies the hunger of every living thing. These were Pope Francis words to the Missionary Sisters of Charity, founded by Blessed Teresa of Calcutta, during his visit Tuesday evening to the Casa Dono di Maria, in the Vatican. The shelter run by the Sisters offers housing to about 25 homeless women and daily meals to 60 men. Pope Francis recalled that the House dedicated to Our Lady offers shelter without distinction of nationality or religion. We all need to recover a sense of gift, gratuity, solidarity, because - he said - there's a savage capitalism that teaches the logic of profit at any cost and exploitation without taking the person into account.

Đức Thánh Cha Phanxicô : Lòng hiếu khách không biên cương

Bằng sự phục vụ hàng ngày của chị em, chị em là những bàn tay của Thiên Chúa là Đáng đáp ứng được sự đói khát của mọi sinh vật. Đây là những lời của Đức Thánh Chá Phanxicô nói với các chị em dòng Từ Thiện Truyền giáo, sang lập bởi Nữ Á Thánh Teresa Calcutta, trong thời gian viếng thăm chiều thứ ba tại nhà Dono di Maria ở Vatican. Nơi nương tựa này điều khiển bởi các Sơ đón nhận khoảng 25 bà vô gia cư, và những bữa ăn hang ngày cho khoảng 60 ông.Đức Thánh Cha Phan xicô đã nhớ lại rằng Ký túc xá đã hiến dâng Đức Bà sẵn sang làm nơi cư ngụ không phân biệt dân tộc, tôn giáo. Tất cả chúng ta cần phải lấy lại ý nghĩa của sự ban tặng, miễn phí (không tính tìền), đoàn kết, bởi vì – Đức Thánh Cha kể lại - có một chủ nghĩa tư bản hoang dại, dậy phép luận lý về lợi ích với bất cứ giá nào và sự bóc lột không chú ý đến lợi ích con người.

Dinh Q



 
DAO TAO MON DE # CHONG LAI GIAO HOI TU DONG KIN PDF Print E-mail

 

> Đức Giáo Hoàng cảnh báo chống lại Giáo Hội đang tự đóng kín

>

> By Catherine Hornby

>

> (Joseph V. Bùi chuyển dịch)

>

> VATICAN CITY (Reuters) - Trong thánh lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống Chủ Nhật vừa rồi với hơn 200,000 người tham dự, ĐGH Phanxicô đã cảnh cáo Giáo Hội đừng tự đóng kín, nhưng ngài khuyến khích các tín hữu hãy mở rộng và thể hiện trong một thế giới mới không ngừng chuyển biến.

>

> Hàng ngày, GH nên tự hỏi có phải mình đang chống lại những thách đố mới và vẫn "cố thủ trong các cấu trúc tạm thời đã mất đi khả năng để cởi mở đón nhận những cái mới," ngài nói.

>

> "sự mới mẻ luôn làm cho chúng ta hơi sợ hãi, vì chúng ta cảm thấy an toàn hơn nếu mọi sự ở trong tầm kiểm soát của chúng ta," ngài nói trong bài giảng trước Quảng Trường Thánh Phêrô chật kín người, và rằng sự thay đổ có thể đem lại sự hiện thực.

>

> Thánh Lễ Hiện Xuống đánh dấu ngày GH nói rằng Chúa Thánh Thần đã xuống trên các tông đồ của Chúa Kytô, hoặc là các môn đệ, và được coi là ngày sinh nhật của GH.

>

> ĐGH Phanxicô đã cảnh báo về mối đe dọa của một tổ chức gọi là "tự tham vấn, tự mình khép kín," và nói về sự can đảm để "xuống đường của thế giới" và đi đến "những vùng ngoại ô của sự hiện hữu".

>

> Sau đó, ngài duyệt qua quảng trường trong một chiếc xe trắng mui trần, chào hỏi đám đông đang hoan hô nồng nhiệt, và hôn những trẻ nhỏ.

>

> Từ khi được bầu vào tháng Ba là người lãnh đạo của 1.2 tỷ người Công Giáo, ngài đã thúc giục những người lãnh đạo GH đi ra ngoài cộng đoàn của mình và giúp đỡ những người nghèo khổ, thay vì tập trung vào những vấn đề (politics) nội bộ.

>

> Tinh thần của các tín hữu đang bị giao động bởi những vụ bê bối lạm dụng tình dục thiếu niên tràn lan khắp nơi bởi những linh muc CG và tranh dành địa vị trong GH hoặc trong giáo triều.

>

> Cựu Hồng Y 76 tuổi, Jorge Bergoglio của Buenos Aires đã cho những dấu hiệu rõ ràng là ngài sẽ đem một cái chổi mới vào chức vụ giáo hoàng, trọng sự khiêm tốn và giàn dị hơn là sự phô trương và quyền thế.

>

> Ngài đã thành lập một ban cố vấn gồm các hồng y từ khắp nơi trên thế giới để giúp ngài cải cách nền hành chính Vatican đã chịu trách nhiệm về những sự rủi ro và bê bối làm tổn hại cho tám năm trị vì của vị tiền nhiệm Bênêdictô.

>

> Tại một buổi cầu nguyện vào tối thứ Bảy, ĐTC Phanxicô nói những người CG phải trở nên can đảm và tìm kiếm những người cần sự giúp đỡ nhất thay vì cứ ngồi loanh quanh, mổ xẻ thần học.

>

> (Tường thuật bởi Catherine Hornby; Duyệt bởi Jon Hemming)

>

>

>

> Pope warns Church against closing in on itself

>

> · Reuters/Reuters - Pope Francis waves at the end of a mass in Saint Peter's Square at the Vatican May 19, 2013. REUTERS/Tony Gentile

>

> By Catherine Hornby

>

> VATICAN CITY (Reuters) - Pope Francis warned the Catholic Church to not close in on itself at a Mass to mark Pentecost Sunday attended by more than 200,000 people, urging the faithful to be open and present in a new and changing world.

>

> The Church should ask itself daily whether it is resisting new challenges and remaining "barricaded in transient structures which have lost their capacity for openness to what is new," he said.

>

> "Newness always makes us a bit fearful, because we feel more secure if we have everything under control," Francis said in his homily in front of a packed St. Peter's Square, adding that change can bring fulfillment.

>

> The Pentecost Mass marks the day the Church says the Holy Spirit descended on Christ's apostles, or disciples, and is regarded as the birthday of the Church.

>

> Francis warned of the threat of an institution which is "self-referential, closed in on herself," and spoke of the courage to "take to the streets of the world" and reach "the very outskirts of existence".

>

> Later he toured the square in an open-top white vehicle, greeting cheering crowds and kissing young children.

>

> Since his election in March as the leader of the world's 1.2 billion Catholics, Francis has been urging Church leaders to go out into their communities and help the poor and suffering, rather than focusing on internal politics.

>

> Morale among the faithful has been hit by a widespread child sex abuse scandal involving Catholic priests and in-fighting and careerism in the Church government or curia.

>

> The 76-year-old former Cardinal Jorge Bergoglio of Buenos Aires has given clear signs he will bring a new broom to the papacy, favoring humility and simplicity over pomp and grandeur.

>

> He has set up an advisory board of cardinals from around the world to help him reform a Vatican administration which has been held responsible for some of the mishaps and scandals that plagued the eight-year reign of his predecessor Benedict.

>

> At a vigil on Saturday evening, Francis said Catholics must become courageous and seek out the people who need help the most rather than sitting around, dissecting theology.

>

> (Reporting by Catherine Hornby; Editing by Jon Hemming)

 
DAO TAO MON DE # DUC KITO REN LUYEN CHUNG TA PDF Print E-mail

 

Anthony Quang Dinh

To

This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it


Pope Francis: Christ builds us, even with our weakness

by vatican

The problem is not that we are sinners, but that we do not allow ourselves to be transformed by the encounter with Christ in love: this was the main focus of Pope Francis' remarks at Mass on Friday morning in the chapel of the Domus Sanctae Marthae residence in the Vatican, which was attended by employees of the Vatican Museums. At the center of the homily was the day's Gospel reading, in which the Risen Jesus thrice asks Peter if Peter loves Him. Pope Francis said "Let us ask the Lord, today, that this example of the life of a man who continually meets with the Lord, and whom the Lord purifies, makes more mature through these meetings, might help us to us to move forward, seeking the Lord and meeting ...


Đức Thánh Cha Phanxicô : Đức Kitô rèn luyện chúng ta, ngay cả với nhược điểm của chúng ta.

Vấn đề không phải vì chúng ta là những người tội lỗi, trái lại vì chính chúng ta không tự để cho mình được biến đổi bằng sự gặp gỡ Đức Kitô bằng lòng mên : đây là mục tiêu chính của Đức Thánh Cha Phanxicô chú thích trong Thánh lễ sang thứ sáu trong nhà thờ thánh Mat ta trong thành Vatican, những nhân viên trong Viện bảo tang Vatican đã tham dự thánh lễ này. Điểm lưu ý của bài giảng là bài Phúc âm trong ngày, trong đó việc Đức Giêsu Phục sinh hỏi thánh Phêrô ba lần nếu như Thánh Phêrô mến Đức Kitô. Đức Thánh Cha Phanxicô trình bày "Hãy để chúng ta thưa với Chúa, ngày hôm nay, cái tấm gương này của cuộc đời của một người, anh (chi) ấy không ngớt gặp gỡ Chúa, và ai mà Chúa làm cho trong trắng, làm cho trưởng thành hơn nhờ những lần gặp gỡ này, có thể giúp ích cho chúng ta để tiến lên phía trước, cố tìm cho được Chúa và gặp gỡ Chúa

Nhiều lần chúng ta xa cách Chúa, không muốn gần Chúa, nhựng gặp gỡ Chúa rất quan trọng, Thánh Phêrô để lại cho ta một bài học quan trong...

Dinh A

__._,_.___


 

 
<< Start < Prev 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next > End >>

Page 40 of 45