mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay7256
mod_vvisit_counterHôm Qua7509
mod_vvisit_counterTuần Này51597
mod_vvisit_counterTuần Trước52699
mod_vvisit_counterTháng Này119585
mod_vvisit_counterTháng Trước193615
mod_vvisit_counterTất cả12713508

We have: 140 guests online
Your IP: 3.84.243.246
 , 
Today: Feb 15, 2019

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Bánh Sự Sống
BANH SU SONG-ONE BREAD, OND BODY -10-12-2018 PDF Print E-mail

One Bread, One Body

Isaiah 35:1-10
View Readings Psalm 85:9-14 Luke 5:17-26

"I'LL BE HOME FOR CHRISTMAS"

"Those whom the Lord has ransomed will return and enter Zion singing." —Isaiah 35:10

The Lord promised that the desert would bloom with abundant flowers (Is 35:1-2). The Lord was not referring to just any desert but to the desert separating the Israelites exiled in Babylon from their homeland. In other words, the Lord promised to remove obstacles separating us from our eternal, heavenly home with Him.

A huge crowd separated a paralyzed man from Jesus, Who alone could heal him (Lk 5:19). Four of the man's friends overcame this obstacle by carrying the paralytic up onto the roof and then, after dismantling another obstacle, part of the roof, lowering him to Jesus (Lk 5:19). The man came home to the Lord when he accepted the forgiveness of Jesus (Lk 5:20; see Lk 15:18).

Every human being has a desire to go home, especially for Christmas. Many people have never had much of a home. They have been hurt, abused, used, broken, and manipulated. Between them and their true home, they have a vast desert of sin and pain, crowded with unforgiveness, bitterness, fear, resentment, and depression. We also need to get home to Jesus, but our sins separate us from Him. However, if we turn to Jesus, He will forgive and heal us. By going to the Sacrament of Reconciliation, we can change the desert and get home to the Christ of Christmas. He will make the desert bloom and bring us home for Christmas.

Prayer: Father, I am "searching for a better, a heavenly home" (Heb 11:16). Lead me home this Advent.
Promise: "My friend, your sins are forgiven you." —Lk 5:20
Praise: When Frank lost his house, he focused his attention on his heavenly home, and the Lord blessed him with peace beyond all understanding (Phil 4:7).

--------------------------------

 
BANH SU SONG- THU SAU CN1MV-C PDF Print E-mail

THỨ SÁU TUẦN I MÙA VỌNG C

LỄ NHỚ THÁNH AMBROSIÔ, GIÁM MỤC, TIẾN SĨ HỘI THÁNH

NGÀY 07-12-2018

Tin Mừng Chúa Giê-su Kitô theo Thánh Mat-thêu (Mt 9: 27-31)

27 Đang khi Đức Giê-su ra khỏi nơi đó, thì có hai người mù đi theo kêu lên rằng: "Lạy Con Vua Đa-vít, xin thương xót chúng tôi!"28 Khi Đức Giê-su về tới nhà, thì hai người mù ấy tiến lại gần. Người nói với họ: "Các anh có tin là tôi làm được điều ấy không?" Họ đáp: "Thưa Ngài, chúng tôi tin".29 Bấy giờ Người sờ vào mắt họ và nói: "Các anh tin thế nào thì được như vậy".30 Mắt họ liền mở ra. Người nghiêm giọng bảo họ: "Coi chừng, đừng cho ai biết!"31Nhưng vừa ra khỏi đó, họ đã nói về Người trong khắp cả vùng.

Suy niệm

"Đức Giêsu thấy đám đông thì chạnh lòng thương". Chúa Giêsu cho thấy Người có một trái tim tinh tế, nhạy cảm, luôn mở rộng và dạt dào cảm xúc trước con người và cuộc sống con người trong từng sự kiện, biến cố, dù lớn hay nhỏ.

Tin Mừng nhiều lần cho thấy Chúa chạnh lòng thương trước những hoàn cảnh của con người. Chúa thương bà góa thành Naim khóc đứa con trai duy nhất đã chết (x. Lc 7,11-17). Chúa chạnh lòng thương khi thấy đám đông đói khát (x. Mt 14,14-15,32). Chúa thương hai người mù thành Giêrikhô (x. Mt 20,34); Chúa thương đám đông không người chăn dắt (x. Mt 9,36); Chúa thương người phong hủi (x. Mc 1,41), v.v.

Hôm nay thánh Matthêô lại cho thấy lòng Chúa xót thương trước cảnh đám đông lầm than vất vưởng như bầy chiên không người chăn dắt.

Chúa không vô tâm với những gì đang diễn ra xung quanh. Vì thế, Chúa cảm nhận thật sâu nỗi đau, tiếng nức nở của những trái tim héo hắt. Chúa rung cảm trước biết bao nhiêu nỗi đau thương, sự thống khổ, sự sợ hãi của con người.

Học theo gương Chúa Giêsu, Đức Thánh cha Phanxicô đã trở thành vị Giáo hoàng "chạnh lòng thương". Cho đến bây giờ, sứ vụ và đường lối hoạt động của Đức Thánh cha, cho thấy ngài từng có những kinh nghiệm được Chúa thương xót. Ngài luôn thúc đẩy Hội Thánh phải "đi ra" với mọi tần lớp nhân loại. Đức Thánh cha luôn cổ vũ tinh thần tín thác vào Chúa. Ngài bênh vực những nạn nhân của áp bức, bóc lột. Ngài luôn kêu gọi các quốc gia giàu, các người giàu hãy sống tương trợ và giúp đỡ các quốc gia nghèo, các người nghèo.

Chúng ta cũng hãy nuôi dưỡng trong đời mình tâm hồn thương cảm và trắc ẩn. Nhờ đó, ta sẽ thôi ích kỷ, hết thờ ơ, không tỵ hiềm, không ganh ghét, không loại trừ. Ta cần nhìn người khác hơn là chỉ ích kỷ nhìn mình. Mỗi người hãy tập làm điều thiện và xa tránh thói quen chỉ biết lo cho bản thân.

Lạy Chúa, xin cho chúng con biết mở rộng trái tim để nhìn thấy nhu cầu của anh chị em mà chạnh lòng thuơng như Chúa. Xin đừng để chúng con chỉ biết thụ hưởng ích kỷ, nhưng luôn biết chạnh lòng thương. Amen.
GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển:
Hồng

--------------------------------

 
BANH SU SONG- ONE BREAD, ONE BODY 08-12-18 PDF Print E-mail
 
 
  w Cart  ·  Make a Donation  ·  About PM  ·  Contact Us   
 

One Bread, One Body

Language: English | Español

All Issues > Volume 35, Issue 1

 

<< Saturday, December 8, 2018 >> Immaculate Conception
Genesis 3:9-15, 20
Ephesians 1:3-6, 11-12

View Readings
Psalm 98:1-4
Luke 1:26-38

Similar Reflections
Please read: Donations appeal letter for 2018
 

GOD-MAN IS NOT A CONTRADICTION

"The Holy Spirit will come upon you and the power of the Most High will overshadow you; hence, the holy Offspring to be born will be called Son of God." —Luke 1:35

Ever since the Son of God, the second Person of the blessed Trinity, God Himself, became a man, many people have refused to believe Jesus is God. They find it difficult to believe that God Himself could have been conceived by Mary through normal sexual intercourse. They are partly right, for Jesus was conceived by the Holy Spirit overshadowing Mary and not by sexual intercourse (Lk 1:35). The virgin-conception and virgin-birth of Jesus are indications of His divinity.

Likewise, many deny Jesus' divinity because they can't see how a woman with our fallen, defective human nature (see Gn 3:13) could possibly conceive the all-holy, all-perfect, infinite God. Once again, they are partly right, for Mary was not conceived having our fallen nature. She was conceived immaculately by the saving power of the Son of God before He also became the Son of Mary. The Church teaches: "To become the mother of the Savior, Mary 'was enriched by God with gifts appropriate to such a role' " (Catechism of the Catholic Church, 490).

This glorious feast of Mary's Immaculate Conception is especially about Jesus' divine conception. Mary was immaculately conceived to prepare her to conceive Jesus, Who is divine. The most challenging argument against Jesus' divinity is His humanity. Mary's immaculate conception partially answers that argument and proclaims Jesus as Lord and God (Jn 20:28).

Prayer: Jesus, may I profess, worship, and serve You as God.
Promise: God "predestined us through Christ Jesus to be His adopted sons — such was His will and pleasure — that all might praise the glorious favor He has bestowed on us in His Beloved." —Eph 1:5-6

Praise: "Praised be the God and Father of our Lord Jesus Christ, Who has bestowed on us in Christ every spiritual blessing in the heavens" (Eph 1:3).

-------------------------------------------

 
 
 
 
alt
alt alt alt
alt
Volume 35, Issue 1
  > Today's Reflection
  · List of Reflections
  · Letter to Readers NEW
  · Top 100 Scriptures
  · RSS FeedRSS Feed
  · eBook Edition
 
Subscription Requests
  · Subscribe, change, renew or cancel subscription
  · Sign-up for OBOB daily e-mail
 
Share OBOB
  · Send a sample issue to a friend
  · Order a box of OBOB for your group
  · E-mail a sample OBOB teaching to a friend
alt
alt alt alt
 

Home   ·   One Bread
One Body
  ·   Daily Bread
Program
  ·   Small Christian
Communities
  ·   Publications   ·   Audio & Video
Catalog
  ·   Retreats   ·   Bible
Institute
  ·   Guadalupe
Bible College
  ·   Prayer
Room

Copyright © 2018 Presentation Ministries.
 
Make a Donation · About PM · Contact Us · Link To Us · Privacy Policy

 
 
BANH SU SONG-NONE BREAD, ONE BODY - DEC 05-18 PDF Print E-mail

One Bread, One Body

Isaiah 25:6-10
View Readings Psalm 23:1-6 Matthew 15:29-37
Similar Reflections

Please read: Donations appeal letter for 2018

NOT MUCH, BUT ALL

Jesus "took the seven loaves and the fish, and after giving thanks He broke them and gave them to the disciples, who in turn gave them to the crowds. All ate until they were full." —Matthew 15:36-37

Because Jesus is the same today as yesterday (Heb 13:8), this Christmas season will be a mountain-top experience. "The Lord of hosts will provide for all peoples" a great feast (Is 25:6). The result of this Christmas season will be "great astonishment" as we behold "the mute speaking, the deformed made sound, cripples walking about, and the blind seeing" (Mt 15:31). "The Lord God will wipe away the tears from all faces; the reproach of His people He will remove from the whole earth" (Is 25:8).

During this Advent, we must decide to give our "all" to the Lord. We must love Him with all our hearts (Mt 22:37) and for our entire lives into eternity. Even if we don't have much to offer, we do have all to offer, and the Lord doesn't want our much but our all. The Lord Jesus will take our little acts of love this Advent and multiply them to feed the masses during this Christmas season, in the new year, and beyond.

Beginning this Advent, give your "all" to Jesus. You will be astonished what He will do with it this Christmas, as He makes much out of our little all.

Prayer: Father, thank You for accepting my little "all."
Promise: "On this mountain He will destroy the veil that veils all peoples, the web that is woven over all nations; He will destroy death forever." —Is 25:7-8
Praise: George adopted Pope St. John Paul II's motto "Totus Tuus" as his own, meaning "Totally yours, Blessed Mother."

---------------------------

 
BANH SU SONG - THU NAM CN34TN-B PDF Print E-mail

THÔNG BÁO TIN MỪNG # 269 - Website ChiaseLoiChua.com

 THIÊN CHÚA CHÚA BÁO VỀ NGÀY TẬN THẾ - NGÀY CÁNH CHUNG

 Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo thánh Luca, đoạn 21, câu 25-28)

Câu 25: Sẽ có những điềm lạ trên mặt trời, mặt trăng và các vì sao. Dưới đất, muôn dân sẽ lo lắng hoang mang trước cảnh biển gào sóng thét., câu 26 Người ta sợ đến hồn xiêu phách lạc, chờ những gì sắp giáng xuống địa cầu, vì các quyền lực trên trời sẽ bị lay chuyển, câu 27 Bấy giờ thiên hạ sẽ thấy Con Người đầy quyền năng và vinh quang ngự trong đám mây mà đến, câu 28 Khi những biến cố ấy bắt đầu xảy ra, anh em hãy đứng thẳng và ngẩng đầu lên, vì anh em sắp được cứu chuộc.

BẠN VÀ TÔI CÙNG ĂN-NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA

Đoạn Tin Mừng hôm nay thuật lại việc Chúa Giêsu tiên báo về ngày TẬN THẾ, NGÀY cánh chung, ngày Chúa quang lâm, để thực hiện cuộc phán NHÂN LOẠI xét cuối cùng. Nói về ngày tận thế, Chúa Giêsu cho biết sẽ có những biến cố và điềm lạ xảy ra. Có thể mang lại những nỗi hoang mang, khốn khó, sợ hãi khủng khiếp đến cho con người, nhất là những người chưa sẵn sàng, những người đang sống trong đam mê lầm lạc, đang chìm đắm trong vũng lầy tội lỗi.

Tuy nhiên, đối với những người môn đệ tín trung, những Kitô đích thực thì đây lại là ngày hồng phúc. Nói như Chúa Giêsu, họ sẽ hân hoan trong ngày ấy vì đó là thời họ sẽ đón nhận ơn cứu độ, được hưởng vinh phúc Nước Trời mà Đức Kitô đã dành sẵn cho họ: “anh em hãy đứng thẳng và ngẩng đầu lên, vì anh em sắp được cứu độ.” (Lc 21, 28)

Đoạn Tin Mừng hôm này cũng là một lời nhắc nhở mỗi người, đặc biệt LÀ NHỮNG TÍN HỮU. CÁC BẠN có luôn sống thái độ tỉnh thức và sẵn sàng để hân hoan đón chờ ngày Chúa đến; hay chúng ta vẫn còn để cho những vướng bận của thế gian này là danh, lợi, thú làm chúng ta lơ đễnh, ĐAM MÊ, và rồi trở nên run khiếp và sợ hãi vì ngày chung cuộc như là một ngày “báo oán”, ngày đại hoạ cho chính mình.

*BẠN VÀ TÔI CÙNG CẦU NGUYỆN VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN: Lạy Thiên Chúa là Cha từ nhân, chúng con cảm tạ Chúa vì muôn ơn lành Cha đã dành ban cho chúng con trong suốt Năm Phụng vụ vừa qua. Xin cho mỗi người trong gia đình, trong cộng đoàn chúng con luôn biết sử dụng hồng ân Chúa ban một cách thật xứng đáng, nhằm mưu ích cho phần rỗi của mình và tha nhân, ngõ hầu chúng con có thể hân hoan và vui mừng đón Chúa đến trong ngày cánh chung. Amen.

Đầy tớ Định Nguyễn - Mời thăm Website ChiaseLoiChua.com và .org Để Sống và Chia sẻ Lời Chúa.

---------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 4 of 137