Bánh Sự Sống
mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay2077
mod_vvisit_counterHôm Qua8254
mod_vvisit_counterTuần Này18492
mod_vvisit_counterTuần Trước48347
mod_vvisit_counterTháng Này102715
mod_vvisit_counterTháng Trước232383
mod_vvisit_counterTất cả11554801

We have: 87 guests online
Your IP: 54.196.42.8
 , 
Today: Aug 15, 2018

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Bánh Sự Sống
BANH SU SONG -ONE BREAD, ONE BODY 5-28--2018 PDF Print E-mail

One Bread, One Body

1 Peter 1:3-9
View Readings Psalm 111:1-2, 5-6, 9-10 Mark 10:17-27
Similar Reflections

ALL OR NOTHING

"A man came running up, knelt down before Him and asked, 'Good Teacher, what must I do to share in everlasting life?' " —Mark 10:17

The young rich man was brought up by good God-fearing parents. He had kept all the commandments from his youth (Mk 10:20). He only needed to do one more thing. But he had to do that, or he would never enter God's kingdom. "Jesus looked at him with love and told him, 'There is one thing more you must do. Go and sell what you have and give to the poor; you will then have treasure in heaven. After that, come and follow Me.' At these words the man's face fell. He went away sad, for he had many possessions" (Mk 10:21-22).

The young man apparently missed out on God's kingdom although he was so good and did everything but one thing. His only sin was that he wouldn't give everything. The disciples "were completely overwhelmed at this, and exclaimed to one another, 'Then who can be saved?' " (Mk 10:26)

Yes, the Christian life is giving everything; 99% won't do. It costs everything to buy the precious pearl of God's kingdom (Mt 13:46). The first and most basic commandment is: "You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind" (Lk 10:27).

The crucified Jesus gave all. Can we give any less?

Prayer: Jesus, thank You for taking all of me.
Promise: "Praised be the God and Father of our Lord Jesus Christ, He Who in His great mercy gave us new birth." —1 Pt 1:3
Praise: Andrew gave up his job and his girlfriend to answer God's call to the priesthood.

------------------------------

 

 
BANH SU SONG - THU HAI 28-5-2018 - CN8TN-B PDF Print E-mail

CHÉN CƠM HÀNG NGÀY - THỨ HAI TUẦN VIII MÙA THƯỜNG NIÊN B - NGÀY 28-05-2018

Tin Mừng Chúa Giê-su Kitô theo Thánh Mac-cô (Mc 10: 17-27)

* CỦA CẢI CHỈ LÀ PHƯỢNG TIỆN - CHÚA LÀ CỨU CÁNH *

17 Đức Giê-su vừa lên đường, thì có một người chạy đến, quỳ xuống trước mặt Người và hỏi: "Thưa Thầy nhân lành, tôi phải làm gì để được sự sống đời đời làm gia nghiệp? "18 Đức Giê-su đáp: "Sao anh nói tôi là nhân lành? Không có ai nhân lành cả, trừ một mình Thiên Chúa.19 Hẳn anh biết các điều răn: Chớ giết người, chớ ngoại tình, chớ trộm cắp, chớ làm chứng gian, chớ làm hại ai, hãy thờ cha kính mẹ."20 Anh ta nói: "Thưa Thầy, tất cả những điều đó, tôi đã tuân giữ từ thuở nhỏ."21 Đức Giê-su đưa mắt nhìn anh ta và đem lòng yêu mến. Người bảo anh ta: "Anh chỉ thiếu có một điều, là hãy đi bán những gì anh có mà cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi."22 Nghe lời đó, anh ta sa sầm nét mặt và buồn rầu bỏ đi, vì anh ta có nhiều của cải.23 Đức Giê-su rảo mắt nhìn chung quanh, rồi nói với các môn đệ: "Những người có của thì khó vào Nước Thiên Chúa biết bao! "24 Nghe Người nói thế, các môn đệ sững sờ. Nhưng Người lại tiếp: "Các con ơi, vào được Nước Thiên Chúa thật khó biết bao!25 Con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào Nước Thiên Chúa."26 Các ông lại càng sửng sốt hơn nữa và nói với nhau: "Thế thì ai có thể được cứu? "27 Đức Giê-su nhìn thẳng vào các ông và nói: "Đối với loài người thì không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa thì không phải thế, vì đối với Thiên Chúa mọi sự đều có thể được."

SUY NIỆM

Hạnh thánh Antôn viện phụ kể rằng, Antôn sinh năm 251, trong một gia đình rất giàu có. Năm lên 18 tuổi, cha mẹ Antôn đều qua đời, để lại cho cậu và người em gái một tài sản lớn vô kể. Một hôm, cậu đến nhà thờ và nghe lời Chúa dạy người thanh niên trong Tin Mừng: "Hãy đi bán những gì anh có mà cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời, rồi hãy đến theo tôi" (Mc 10, 21).

Antôn nghĩ lời đó Chúa nói với mình, nên về bán hết gia tài, chia cho người nghèo, chỉ để lại chút ít cho người em gái. Sau khi nhờ các nữ tu coi sóc em gái, Antôn từ bỏ mọi sự, vào sa mạc ăn chay, hãm mình, cầu nguyện, làm việc cực nhọc hằng ngày để sinh sống. Gương sống đạo đức của thánh Antôn ngày càng lan tỏa. Nhiều người đạo đức đến xin làm môn đệ của ngài. Từ đó, phong trào ẩn tu do thánh Antôn khởi xướng bằng chính đời sống nhiệm nhặt phát triển mạnh mẽ. Ngài trở thành ông tổ và viện phụ của phong trào ẩn tu. Thánh Antôn đã thực sự tìm thấy hạnh phúc, niềm vui mừng trong lối sống trút bỏ hoàn toàn sự giàu sang, tiền của, hưởng thụ, danh vọng, quyền thế... để trở thành "người bạn của Chúa" như nhiều người yêu mến dâng tặng thánh nhân tước hiệu ấy.

Khác hoàn toàn với người thanh niên trong Tin Mừng hôm nay. Cùng một lời mời gọi: "Hãy đi bán những gì anh có mà cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời, rồi hãy đến theo tôi", người thanh niên trong Tin Mừng may mắn hơn thánh Antôn, vì được Chúa trực tiếp ngỏ lời với mình. Nhưng anh đã không đón nhận hạnh phúc của sự may mắn ấy do lòng anh trĩu nặng những chất chứa toàn của cải vật chất. Anh sa sầm nét mặt, buồn rầu bỏ đi sau khi được Chúa mời gọi. Bỏ đi như thế, anh đã từ bỏ hạnh phúc đời đời để chọn tiền của thế gian. Đúng hơn, anh trở thành kẻ dại khờ, khi loại trừ sự sống vĩnh cửu, để chọn cái chết đời đời ngay khi còn sống, bởi chính lòng đam mê của cải tặng cho anh cái chết ấy.

Vậy mà hơn ba thế kỷ sau, lời mời gọi của Chúa dành cho một thanh niên cùng thời với Chúa, lại có sức mạnh biến đổi hoàn toàn cuộc đời của một người thanh niên khác. 18 tuổi, những tưởng người ta chỉ có thể vui chơi, chỉ có thể là lứa tuổi của háu thắng, của toan tính cho tương lai trần thế... Nào ngờ, 18 tuổi, thánh Antôn đã có thể trở nên người bạn nghèo của Chúa. Một khi trở nên người nghèo của Chúa, Antôn làm giàu chính Chúa, làm giàu chính tình yêu của Chúa, làm giàu đời sống tâm linh, làm giàu đức tin, làm giàu sự thánh thiện cho mọi người, cho chính chúng ta hôm nay khi lắng nghe lời Chúa và nhìn ngắm sự từ bỏ của thánh Antôn mà học đòi bắt chước.
*SUY TƯ VÀ QUYẾT TÂM HÀNH ĐỘNG: Hóa ra của cải không là tội, chỉ là nguy hiểm. Bởi có của, người ta có nguy cơ dính bén trần thế. Vì thế, để thoát nguy, người ta phải biết từ bỏ để sống nghèo. Chỉ trong cái nghèo, người ta mới dễ hướng về Chúa. Gương thánh Antôn viện phụ là bài học cần thiết cho tất cả những ai chuộng giàu, khinh bần. Gương đó dạy ta hãy sống nghèo để có Chúa, có hạnh phúc hôm nay và vĩnh cửu, có cả anh chị em quanh mình!

*CẦU NGUYỆN VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN: Lạy Chúa, xin giải phóng chúng con khỏi những mê muội trần thế, để chúng con sống giá trị tốt đẹp của Tin Mừng là phụng sự Chúa và sống với anh chị em. NHỜ THÁNH THẦN giúp chúng con mặc lấy tự do của con cái Chúa nhờ biết từ bỏ và siêu thoát. Vì chỉ có từ bỏ và siêu thoát, chúng con mới thực sự tự do. Amen.

GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển:
Hồng

-----------------------------

 
BANH SU SONG -CHUA NHAT 27-5-2108 PDF Print E-mail

One Bread, One Body

Trinity Sunday

Deuteronomy 4:32-34, 39-40
Romans 8:14-17
View Readings Psalm 33:4-6, 9, 18-20, 22
Matthew 28:16-20
Similar Reflections

A THREE-DIMENSIONAL LIFE

"Make disciples of all the nations. Baptize them in the name 'of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.' " —Matthew 28:19

As Christians, we not only believe in Three Persons in one God, but are baptized into, immersed into these Three Persons (Mt 28:19). When we wake up in the morning, the first word on our lips is in praise of the name of Jesus. Because Jesus is the only Way to the Father (Jn 14:6), we soon are thanking the Father for giving us another day, providing breakfast for us, and creating us. Because the Father and Jesus give the Holy Spirit (Jn 15:26), before long the Spirit cries out in our hearts "Abba," that is, "Father," (Rm 8:15) and "Jesus is Lord" (1 Cor 12:3). We pray to the Father through the Son and in the Spirit. We worship the Father and the Son in Spirit and truth (Jn 4:24). As Christians, we live each day in a crossfire of Trinitarian love.

The Father speaks the eternal Word, Who is Jesus (Jn 1:1, 14), Whose words are Spirit and life (Jn 6:63). And we welcome this Word in our hearts (Jas 1:21). The Father speaks the Truth; Jesus is the Truth (Jn 14:6); "the Spirit is Truth" (1 Jn 5:6). And we live and speak the truth in love (Eph 4:15). God is Love (1 Jn 4:16). The Father and the Son eternally love Each Other, and the eternal Fruit of this love is the Spirit. We live in this love (Jn 15:10). We live in the Trinity and the Trinity in us (see Jn 6:56; 14:17; 14:23). To us Christians, life means the Father, the Son, and the Holy Spirit (see Phil 1:21).

Prayer: Father, Son, and Holy Spirit, I give my life to You. I live for, in, through, and with You alone.
Promise: "Know that I am with you always, until the end of the world!" —Mt 28:20
Praise: Praise the Triune God — the Father, Son, and Holy Spirit caught in an eternal triangle of love!

-------------------------------

 

 
BANH SU SONG- ONE BREAD, ONE BODY-26-5-2018 PDF Print E-mail

One Bread, One Body

St. Philip Neri

James 5:13-20
View Readings Psalm 141:1-3, 8 Mark 10:13-16
Similar Reflections

I WILL PRAY FOR YOU

"He must pray." —James 5:13

Many years ago today I was ordained a priest. Because of God's grace and mercy and because of your love and prayers, my priesthood has been greatly blessed beyond anything I could have ever imagined (see Eph 3:20). Therefore, I thank the Lord and "sing a hymn of praise" (Jas 5:13). I also thank you for countless acts of love and especially for your prayers.

I pray for all those who read One Bread, One Body, although I don't personally know many of you. Even if you don't know me, I hope that many of you pray for me, for "the fervent petition of a holy man is powerful indeed" (Jas 5:16). Only God knows how important are our prayers for each other.

St. Paul prayed constantly for the churches he founded, led, and served (e.g. Phil 1:4). He asked others to pray for him. For example, he said: "I beg you, brothers, for the sake of our Lord Jesus Christ and the love of the Spirit, join me in the struggle by your prayers to God on my behalf" (Rm 15:30). He told St. Timothy: "First of all, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for all men" (1 Tm 2:1).

Jesus continues to question His disciples: "Could you not watch one hour with Me?" (see Mt 26:40) He calls us to pray always, not lose heart (Lk 18:1), and be men and women of prayer. May our love for Christ impel us (see 2 Cor 5:14) to stay in constant communication with the Father through Jesus and in the Spirit. Prayer is our lifeline, a privilege, our hope, and our joy. Pray!

Prayer: Holy Spirit, help me to pray in my weakness (Rm 8:26).
Promise: "Then [Jesus] embraced them and blessed them, placing His hands on them." —Mk 10:16
Praise: St. Philip emphasized humility both for himself and others. He was led by his confessor to become a priest at age thirty-five.

--------------------------------

 

 
BANH SU SONG - THU BAY -CN7TN-B PDF Print E-mail

CHÉN CƠM HÀNG NGÀY - THỨ BẢY MÙA THƯỜNG NIÊN B

BÁNH SỰ SỐNG: Tin Mừng Chúa Giê-su Kitô theo Thánh Mac-cô (Mc 10: 13-16)

13 Người ta dẫn trẻ em đến với Đức Giê-su, để Người đặt tay trên chúng. Nhưng các môn đệ la rầy chúng.14 Thấy vậy, Người bực mình nói với các ông: "Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì Nước Thiên Chúa là của những ai giống như chúng.15 Thầy bảo thật anh em: Ai không đón nhận Nước Thiên Chúa với tâm hồn một trẻ em, thì sẽ chẳng được vào."16 Rồi Người ôm lấy các trẻ em và đặt tay chúc lành cho chúng.

SUY NIỆM / TÔI ĂN-NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA

Hôm nay, Giáo Hội nhớ đến thánh Philip Neri, ngài được mệnh danh là vị thánh của niềm vui, chủ trương sống của ngài là: "Sống vui vẻ, cởi mở, hài hòa để cảm hóa mọi người". Bài Tin Mừng hôm nay cũng gợi mở cho TÔI về niềm vui của trẻ thơ, của những kẻ thuộc về Nước Trời.

Có người hỏi rằng: "Trong cuộc sống ngày nay thì làm sao có niềm vui được?". Câu hỏi này có thể hiểu được, bởi lẽ trong cuộc sống ai mà không gặp phải đau khổ hay thách đố trong cuộc sống. Có những lúc đòi buộc họ phải đánh đổi những giọt mồ hôi, nước mắt để có được miếng ăn hay lo cho gia đình có được miếng cơm manh áo qua ngày.

Hình ảnh trẻ thơ đến bên Chúa Giêsu ngày hôm nay đã gợi mở cho chúng ta một cách thức để sống niềm vui, đó là niềm vui trong Chúa. Đúng như lời mời gọi của Chúa Giêsu: "Hãy đến với Ta, hỡi những ai khó nhọc và gánh nặng, Ta sẽ nâng đỡ bổ sức cho các ngươi" (Mt 11, 28). Hãy đến với Giêsu với tâm hồn của một trẻ thơ, đến bên Cha mình để bộc bạch những lo toan, khó khăn trong cuộc sống, chắc chắn chúng ta sẽ hưởng trọn niềm vui bên Chúa, một niềm vui mà cuộc sống đời thường không thể tìm được.

Lạy Chúa, NHỜ THÁNH THẦN cho chúng con dám ra khỏi chính mình, ra khỏi những bận tâm và tính toán khôn ngoan theo cách loài người của mình, để chúng con biết gần Chúa trong sự thánh thiện và gần gũi anh chị em của mình trong sự thật thà, đơn sơ, không oán giận, nhưng luôn yêu thương tha thứ. Lạy Chúa, chúng con QUYẾT TÂM sẽ trở nên người của mọi người, sẽ thuộc về anh chị em của chúng con hơn. Amen.

GKGĐ Giáo Phân Phú Cường

--------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 9 of 124