mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay5745
mod_vvisit_counterHôm Qua6290
mod_vvisit_counterTuần Này45538
mod_vvisit_counterTuần Trước43250
mod_vvisit_counterTháng Này165537
mod_vvisit_counterTháng Trước176027
mod_vvisit_counterTất cả10306850

We have: 176 guests online
Your IP: 54.226.33.117
 , 
Today: Feb 24, 2018

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Bánh Sự Sống
BANH SU SONG -ONE BREAD, ONE BODY - 2-16-18 PDF Print E-mail

>ONE BREAD, ONE BODY
> Friday, February 16, 2018
>
> Isaiah 58:1-9, Psalm 51:3-6, 18-19, Matthew 9:14-15

> THE LOVE-FEAST AND THE LOVE-FASTING
>
> "Jesus said to them: 'How can wedding guests go in mourning so long as the groom is with them? When the day comes that the groom is taken away, then they will fast.' " -Matthew 9:15
>
> In accord with Jewish tradition, Jesus associated fasting with mourning. Not in accord with any tradition, Jesus taught that His kind of fasting was to be preceded by a wedding banquet. In some cultures, people fast before a wedding and a wedding banquet, but I don't know of any culture where people fast after a wedding banquet. Jesus implies that fasting in His kingdom is not only precipitated by the sorrow of sin but also by the fullness of comm with Him and His body, the Church. In Jesus' way of fasting, we are trying not only to stop sin from leading to more sin but also to move from the earthly wedding banquet to the ultimate one in heaven (see Rv 19:9).
>
> Therefore, fast after and for a wedding banquet. Fast in covenant-love for Jesus, the Bridegroom (see Mt 9:15) so as "to grasp fully, with all the holy ones, the breadth and length and height and depth of Christ's love, and experience this love which surpasses all knowledge, so that you may attain to the fullness of God Himself" (Eph 3:18-19). When you think "fast," don't think "food" but "fullness" and "love."
>
> In the Catholic Church, today is a worldwide day of abstaining from eating meat. Let us go beyond the letter of the law (see 2 Cor 3:6). Let us not only abstain from eating meat but fast in other ways and in the other days of Lent. Begin this Lent fasting in fullness and love.
>
>
> Prayer: Father, I love You more than food and life (see Ps 63:4).
>
> Promise: "This, rather, is the fasting that I wish: releasing those bound unjustly, untying the thongs of the yoke; setting free the oppressed, breaking every yoke." -Is 58:6
>
> Praise: Keeping the old fasting tradition from midnight before Sunday Mass helps Peter remember the awesome gift the Eucharist is.
>
> (For a related teaching, order our leaflet, "The Secret of Fasting", or on audio AV 46-1 or video V-46.)
>
> -----------------------------------------------------------------

 
BANH SU SONG - THƯ SAU NGÀY 16-2-2018 PDF Print E-mail

CHÉN CƠM HÀNG NGÀY - Ngày 16/02/2018 - Thứ Sáu sau Thứ Tư lễ Tro

BÁNH SỰ SỐNG: Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Matthêu (Mt 6: 24-35)

             *ANH EM ĐỪNG LO LẮNG VỀ NGÀY MAI*

25 Vì vậy Thầy bảo cho anh em biết: đừng lo cho mạng sống: lấy gì mà ăn; cũng đừng lo cho thân thể: lấy gì mà mặc. Mạng sống chẳng trọng hơn của ăn, và thân thể chẳng trọng hơn áo mặc sao?26 Hãy xem chim trời: chúng không gieo, không gặt, không thu tích vào kho; thế mà Cha anh em trên trời vẫn nuôi chúng. Anh em lại chẳng quý giá hơn chúng sao?27 Hỏi có ai trong anh em, nhờ lo lắng, mà kéo dài đời mình thêm được dù chỉ một gang tay?28 Còn về áo mặc cũng thế, lo lắng làm gì? Hãy ngắm xem hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào mà rút ra bài học: chúng không làm lụng, không kéo sợi;29 thế mà, Thầy bảo cho anh em biết: ngay cả vua Sa-lô-môn, dù vinh hoa tột bậc, cũng không mặc đẹp bằng một bông hoa ấy.30Vậy nếu hoa cỏ ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng vào lò, mà Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế, thì huống hồ là anh em, ôi những kẻ kém tin!31Vì thế, anh em đừng lo lắng tự hỏi: ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì đây?32 Tất cả những thứ đó, dân ngoại vẫn tìm kiếm. Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần tất cả những thứ đó.33 Trước hết hãy tìm kiếm Nước Thiên Chúa và đức công chính của Người, còn tất cả những thứ kia, Người sẽ thêm cho.34 Vậy, anh em đừng lo lắng về ngày mai: ngày mai, cứ để ngày mai lo. Ngày nào có cái khổ của ngày ấy.

Suy niệm / GẶP ĐƯỢC LỜI CHÚA CON ĐÃ NUỐT VÀO". (Gr 15, 16)

Ngày đầu năm, mọi người thường dành cho nhau lời chúc sức khỏe, lời chúc bình an và những lời chúc tốt đẹp khác. Như thế, lời chúc bình an là một trong những điều mà người ta mong muốn dành cho nhau. Nhưng vì sao người ta thường cầu chúc sự bình an?

Lời Chúa hôm nay sẽ giúp cho ta tìm được sự bình an. Vì bình an là gốc của mọi điều tốt lành khác. Có bình an con người sẽ có được những thứ khác.

Chúa Giêsu đã nói rằng: "Thầy bảo cho anh em biết: đừng lo cho mạng sống: lấy gì mà ăn; cũng đừng lo cho thân thể: lấy gì mà mặc. Mạng sống không trọng hơn của ăn, và thân thể không trọng hơn áo mặc sao?"

Lời Chúa dạy thật ý nghĩa và chí lý. Trong cuộc sống, người ta thường hay lo cho mình "của ăn áo mặc", nhưng nếu có lo điều đó cũng chính đáng và là điều cần phải làm. Thế nhưng, cái lo này thường làm cho người ta quên mất đi cái chính yếu mà mình đang có đó là "mạng sống và thân thể". Chúa nhắc chúng ta nhìn về điều chính yếu Chúa ban cho, Chúa đã trao cho con người mạng sống, cái mà con người không thể làm gì trên nó được, không kéo dài cũng không rút ngắn, không sớm cũng không muộn... mạng sống của con người tùy thuộc vào tay Chúa.

Chúng ta không can thiệp được về thân thể của mình, có chăng mình chỉ có thể giúp mạng sống và thân thể an toàn và tốt đẹp thêm. Thế nhưng cũng có nhiều người lại đánh mất hoặc làm tổn hại cái chính mà mình đang có để lo tìm cái phụ. Những cái phụ thuộc ấy nếu lo lắng quá đáng sẽ làm mất đi sự bình an trong con người của mình.

Chúng ta là những người đã dám tin vào quyền năng và ơn Chúa, thì phải có một lối sống và cách hành xử khác, dám để cho lời Chúa hướng dẫn mình, bởi vì Chúa Giêsu đã nói: "Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần gì". Chúa Giêsu dạy như thế, không có ý nói chúng ta ỉ lại và nại vào sự quan phòng của Chúa, nhưng Chúa muốn dạy mình phải biết nỗ lực hết sức để cộng tác với Chúa trong niềm tin tưởng Chúa sẽ chúc lành.

Như vậy điều đem lại bình an là vui với những ơn ban mà mỗi người nhận lãnh hằng ngày.

*BẠN VÀ TÔI CÙNG CẦU NGUYỆN VÀ SỐNG CẦU NGUYỆN: Cầu xin bình an trong năm mới, là cầu xin cho BẠN VÀ TÔI cảm nghiệm những ơn Chúa ban cho mình và cầu xin cho mình có được lòng tin vào sự quan phòng của Chúa.

Nguyện xin Chúa Giêsu là THẦN KHÍ  của mùa Xuân ban phúc lành cho mọi người một năm vạn sự như ý. Và NHỜ NGÀI mỗi nguời biết vươn lên trong đường nhân đức và mạnh mẽ trong đức tin, đức cậy và đức mến. Nhất là mỗi người CÓA CHÚA  LÀ CÓ sự bình an của Chúa. Amen.

GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển: Hồng

-------------------------------

 
BANH SU SONG - ONE BREAD, ONE BODY 15-2-2018 PDF Print E-mail

>
> ONE BREAD, ONE BODY - Thursday, February 15, 2018
>
> Deuteronomy 30:15-20, Psalm 1:1-4, 6, Luke 9:22-25
> THE ADDICTION TO SELF
>
> "Jesus said to all: 'Whoever wishes to be My follower must deny his very self, take up his cross each day, and follow in My steps.' " -Luke 9:23
>
> Because of our fallen human nature, we are addicted to self. By nature, we constantly think about ourselves and are so far out of touch with reality that we automatically think of ourselves as the center of the universe.
>
> To free us from our addiction to self, God became a man. He was not addicted to His Self. He even emptied Himself (Phil 2:7) and died on the cross for us. In this way, He broke the spell of self over the human race.
>
> When we are baptized into Jesus and into His death and resurrection (see Rm 6:3), we receive a new nature, free from the addiction to self. When we sin and fail to live our Baptisms, we "fall off the wagon" and return to our "self-aholism." When we repent and renew our Baptisms, we are free again from our addiction to self.
>
> In Lent, we prepare to renew our baptismal promises at Easter Vigil or Easter Sunday Mass. Thus, Lent is a time of denying ourselves and even dying to ourselves (see Jn 12:24). Then we can love ourselves and not be dominated by our addiction.
>
>
> Prayer: Father, send the Holy Spirit to free me from the subtle self-hatred of addiction to self. Free me to love myself and then my neighbor (see Mt 22:39).
>
> Promise: "I have set before you life and death, the blessing and the curse. Choose life." -Dt 30:19
>
> Praise: Margaret increased the frequency of her Confessions and thereby increased her faith.
>
> (For related teaching, order our leaflet," Lent and the Renewal of Our Baptismal Promises".)
>
> -----------------------------------------------------------------
>
> You can find One Bread, One Body archives, the letter to readers, OBOB eBook edition, and an online donation form at
> http://www.presentationministries.com/obob/obob.asp
>
> -----------------------------------------------------------------


 
BANH SU SONG - THU NAM-CN6TN-B PDF Print E-mail

CHÉN CƠM HÁNG NGÀY - THỨ NĂM SAU TƯ LỄ TRO - B

*THEO CHÚA PHẢI TỪ BỎ CHÍNH MÌNH*

BÁNH SỰ SỐNG : Tin Mừng Lc 9: 22-25

22 Người còn nói: "Con Người phải chịu đau khổ nhiều, bị các kỳ mục, thượng tế cùng kinh sư loại bỏ, bị giết chết, và ngày thứ ba sẽ trỗi dậy".23 Rồi Đức Giê-su nói với mọi người: "Ai muốn theo tôi, phải từ bỏ chính mình, vác thập giá mình hằng ngày mà theo.24 Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì tôi, thì sẽ cứu được mạng sống ấy.25 Vì người nào được cả thế giới mà phải đánh mất chính mình hay là thiệt thân, thì nào có lợi gì?

Suy niệm / TÔI ĂN - NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA

"Con Người sẽ phải chịu đau khổ nhiều, sẽ bị các kỳ mục, các thượng tế, các luật sĩ loại bỏ và giết chết, rồi sau ba ngày sẽ sống lại". Đây được coi như cốt lõi Tin Mừng, vì nó nói lên cách trọn vẹn sứ mạng, vai trò của Chúa Kitô. Đó cũng chính là nền tảng căn bản của đời sống con người. Bởi giống như Đức Kitô, không ai là không nếm trải thập giá đời mình.

Năm 1991, tại Mỹ người ta đã viết một cuốn sách mang tên "Cái ngày người Mỹ nói lên sự thật" sau khi đã thăm dò dân chúng Mỹ bằng một câu hỏi: "Nếu có mười triệu đôla, bạn sẽ làm gì?". Kết quả thăm dò làm chúng ta kinh ngạc: có đến 25% người được hỏi đã trả lời: "Nếu có tiền, tôi sẽ bỏ nhà thờ, bỏ đức tin".

Đọc được câu trả lời trên đây, những tâm hồn thiện chí không khỏi không đau lòng. Bởi hình như đối với người đam mê vật chất, Thiên Chúa chỉ là "đồ phế thải". Họ thay thế Thiên Chúa, Đấng mà tất cả mọi người, không trừ ai, đều phải tôn thờ, bằng đồng tiền. Đồng tiền trở nên chúa của họ. Họ cần tiền chứ không phải cần Chúa.

Giữa lúc thế giới đua đòi, cạnh tranh nhau, hơn thua nhau về vật chất, chúng ta lại nghe Chúa Giêsu dạy về ý nghĩa sứ mạng của Người: "Con Người sẽ phải chịu đau khổ nhiều, sẽ bị các kỳ mục, các thượng tế, các luật sĩ loại bỏ và giết chết, rồi sau ba ngày sẽ sống lại". Sứ mạng đó cũng là cái giá phải trả cho tất cả những môn đệ muốn theo Người, trung thành với đường lối giáo huấn của Người.

SUY TƯ - HÀNH ĐỘNG VÀ CẦU NGUYỆN VỚI CẢ TRÁI TIM: Bởi thánh giá mà Chúa chấp nhận thế nào, CAC BẠN cũng được mời gọi nên giống Chúa, chấp nhận thánh hóa chính mình bằng chính thánh giá đời mình như thế. Hãy nhớ rằng, ý nghĩa đích thật của đời người chỉ có nơi Thiên Chúa, nơi Chúa Giêsu, nơi thánh giá cứu độ mà Đức Kitô đã thực hiện, chứ không phải của cải vật chất. Bởi tất cả những vật chất rồi sẽ qua đi, sẽ tan như bọt nước xà bông. Chỉ có Đức Kitô và thánh giá mà người tín hữu tin nhận mới tồn tại.

Lạy Chúa Giêsu, Chúa đã từng chịu cám dỗ. Chúa hiểu sự yếu ớt của phận người chúng con trước những cạm bẫy thế gian giăng mắc mời mọc. NHỜ THÁNH THẦN nâng đỡ chúng con, trung thành theo Chúa. Con không QUYẾT TÂM, không vấp váp, không dễ bỏ cuộc. Amen.

GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển: Hồng

----------------------------------------

 
BANH SU SONG- ONE BREAD, ONE BODY - 14-2-2018 PDF Print E-mail

> Wednesday, February 14, 2018, Ash Wednesday, Sts. Cyril & Methodius

    *ONE BREAD, ONE BODY*
>
> Joel 2:12-18, 2 Corinthians 5:20-6:2, Psalm 51:3-6, 12-14, 17, Matthew 6:1-6, 16-18

> STIR THE LORD TO CONCERN (JL 2:18)
>
> "Then the Lord was stirred to concern for His land and took pity on His people." --Joel 2:18
>
> God is a God of mercy. Jesus has revealed that nothing causes more joy in heaven than a repentant sinner. The Lord apparently cannot resist a humble, contrite, repentant heart (Ps 51:19).
>
> Those of us who are parents are blessed to get a glimpse of the heart of God in this area. When my children have approached me truly sorry for what they have done wrong, my fatherly heart melts with love for them. If I want good things for my children, how much more the Father longs for good, pure hearts for us.
>
> The austerity, self-denial, and discipline of Lent is only going to flow from a soul that has been set on fire from the fountain of mercy that gushes forth from the heart of the Lord. He is readily stirred to concern, pity, and mercy for His people (Jl 2:18). He thirsts (Jn 19:28) to love us, shower mercy upon us, and wrap us in His arms of mercy.
>
> What do you think will make for a successful Lent in God's eyes? Forty days without chocolate? That's a good start, but God wants forty days immersed in His merciful love, abandoned to His Providence.
>
>
> Prayer: Father, I surrender my will to Yours. Consume me not only this Lent, but every moment of the rest of my life. I am completely Yours.
>
> Promise: "For our sakes God made Him Who did not know sin, to be sin, so that in Him we might become the very holiness of God." --2 Cor 5:21
>
> Praise: Sts. Cyril and Methodius, who were brothers, successfully evangelized Moravia, Bohemia, and present-day Bulgaria. They persevered in their mission to Moravia despite repeated persecution from the missionaries who had failed before them.
>
> -----------------------------------------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 2 of 105