mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay1206
mod_vvisit_counterHôm Qua3757
mod_vvisit_counterTuần Này6061
mod_vvisit_counterTuần Trước2
mod_vvisit_counterTháng Này118093
mod_vvisit_counterTháng Trước353437
mod_vvisit_counterTất cả16607885

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ NĂM 28-5-2020 PDF Print E-mail

qua1955 .
Wed, May 27 at 7:16 PM
Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Năm 28-5-20

Phúc Âm Thánh Gioan. (17: 20-26): CON CŨNG Ở TRONG CHÚNG NỮA

Khi ấy, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời cầu nguyện rằng: "Con không cầu xin cho chúng mà thôi, nhưng còn cho tất cả những kẻ, nhờ lời chúng mà tin vào Con, để mọi người nên một, cũng như Cha ở trong Con và Con ở trong Cha, để cả chúng cũng nên một trong Ta, để thế gian tin rằng Cha đã sai Con. Con đã ban cho chúng vinh hiển mà Cha đã ban cho Con, để chúng nên một như Chúng Ta là một. Con ở trong chúng, và Cha ở trong Con, để chúng được hoàn toàn nên một và để thế gian biết rằng Cha đã sai Con, và Con đã yêu mến chúng như Cha đã yêu mến Con. Lạy Cha, những kẻ Cha ban cho Con thì Con muốn rằng Con ở đâu, chúng cũng ở đấy với Con, để chúng chiêm ngưỡng vinh quang mà Cha đã ban cho Con, vì Cha đã yêu mến Con trước khi tạo thành thế gian. Lạy Cha công chính, thế gian đã không biết Cha, nhưng Con biết Cha, và những người này cũng biết rằng Cha đã sai Con. Con đã tỏ cho chúng biết danh Cha, và Con sẽ còn tỏ cho chúng nữa, để tình Cha yêu Con ở trong chúng, và Con cũng ở trong chúng nữa."

CẢM NGHIỆM SỐNG: CON ĐÃ TỎ CHO CHÚNG BIẾT DANH CHA

Chúa Giêsu biết những gì sẽ đến với các môn đệ của ngài và nói với họ trước để họ không ngạc nhiên khi điều đó xảy ra nhưng tin tưởng mạnh mẽ vào Ngài. Ngài nói với các môn đệ của mình: "Thầy nói với anh em những điều ấy, để trong Thầy anh em được bình an. "Trong thế gian, anh em sẽ phải gian nan khốn khó. Nhưng can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian."(Ga. 16, 33)

Chúa Giêsu cầu nguyện với Chúa Cha: "Con không xin Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ khỏi ác thần."(Ga. 17, 15) Các môn đệ của Ngài ở lại trần gian để tiếp tục sứ mệnh cứu độ của Chúa Giêsu . Họ tiếp tục giảng dạy cho con người tất cả lời truyền dạy của Chúa Giêsu và mang ơn cứu rỗi của Thiên Chúa cho muôn dân tộc.

Tất cả các Kitô hữu phải nhận thức được kẻ thù của mình là những kẻ bất lương ở khắp mọi nơi để đàn áp đức tin của họ. Tuy nhiên, Chúa Giêsu cầu xin Chúa Cha ban Chúa Thánh Thần hướng dẫn họ trong sự thật và bảo vệ tất cả họ khỏi quyền lực của kẻ ác.

Chúa Giêsu nói: "Thật, Thầy bảo thật anh em: anh em sẽ khóc lóc và than van, còn thế gian sẽ vui mừng. Anh em sẽ lo buồn, nhưng nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui."(Ga.16, 20) Chúa Giêsu hứa với những người theo ngài rằng họ sẽ hãy ở với Ngài trong Nước Thiên Chúa nơi "Thiên Chúa sẽ lau sạch nước mắt họ. Sẽ không còn sự chết; cũng chẳng còn tang tóc, kêu than và đau khổ nữa, vì những điều cũ đã biến mất."(Kh. 21, 4)

"Có Thiên Chúa bênh đỡ chúng ta, ai còn chống lại được chúng ta?... Đúng thế, tôi tin chắc rằng: cho dầu là sự chết hay sự sống, thiên thần hay ma vương quỷ lực, hiện tại hay tương lai, hoặc bất cứ sức mạnh nào, trời cao hay vực thẳm hay bất cứ một loài thọ tạo nào khác, không có gì tách được chúng ta ra khỏi tình yêu của Thiên Chúa thể hiện nơi Đức Ki-tô Giê-su, Chúa chúng ta."(Rm, 8, 31; 38-39)

Bình an của Chúa Kitô!

Đa Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Gospel JN

Bible sharing - Thursday 5-28-20

GOSPEL JN 17: 20-26

Lifting up his eyes to heaven, Jesus prayed saying:
"I pray not only for these, but also for those who will believe in me through their word, so that they may all be one, as you, Father, are in me and I in you, that they also may be in us, that the world may believe that you sent me. And I have given them the glory you gave me, so that they may be one, as we are one,
I in them and you in me, that they may be brought to perfection as one, that the world may know that you sent me, and that you loved them even as you loved me. Father, they are your gift to me. I wish that where I am they also may be with me, that they may see my glory that you gave me, because you loved me before the foundation of the world. Righteous Father, the world also does not know you, but I know you, and they know that you sent me. I made known to them your name and I will make it known, that the love with which you loved me may be in them and I in them."

Reflection:

Jesus knows what will come to his disciples and tell them first so they are not surprised when that happens but believe strongly in Him. He told his disciples, "I have told you this so that you might have peace in me. In the world, you will have trouble, but take courage, I have conquered the world."(Jn. 16, 33)

Jesus prayed to the Father, "I do not ask that you take them out of the world but that you keep them from the evil one."(Jn. 17, 15) His disciples remain on earth to continue their mission salvation of Jesus. They continue to teach people all the teachings of Jesus and bring God's salvation to all nations.

All Christians must be aware of their enemies as evildoers everywhere to suppress their faith. However, Jesus asks the Father to send the Holy Spirit to guide them in truth and to protect them all from the power of the wicked.

Jesus said, "Amen, amen, I say to you, you will weep and mourn, while the world rejoices; you will grieve, but your grief will become joy."(Jn. 16, 20) Jesus promised his followers that they would be with Him in the Kingdom of God where "He will wipe every tear from their eyes, and there shall be no more death or mourning, wailing or pain, [for] the old order has passed away."(Rev. 21, 4)

"If God is for us, who can be against us?... For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor present things, nor future things, nor powers, nor height, nor depth, nor any other creature will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord."(Rm, 8, 31; 38-39)

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

---------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - CN5PS-A- TIN VÀO CHÚA PDF Print E-mail

qua1955 .
Chia sẻ Lời Chúa - Chúa Nhật 10-5-20

Phúc Âm Thánh Gioan. (14: 1-12): TIN VÀO CHÚA SẼ LÀM ĐƯỢC VIỆC CHÚA LÀM

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Lòng các con đừng xao xuyến. Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy. Trong nhà Cha Thầy có nhiều chỗ ở, nếu không, Thầy đã nói với các con rồi; Thầy đi để dọn chỗ cho các con. Và khi Thầy đã ra đi và dọn chỗ cho các con rồi, Thầy sẽ trở lại đem các con đi với Thầy, để Thầy ở đâu thì các con cũng ở đó. Thầy đi đâu, các con đã biết đường rồi". Ông Tôma thưa Người rằng: "Lạy Thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết đường đi?" Chúa Giêsu đáp: "Thầy là đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến được với Cha mà không qua Thầy. Nếu các con biết Thầy, thì cũng biết Cha Thầy. Ngay từ bây giờ các con biết và đã xem thấy Người". Philipphê thưa: "Lạy Thầy, xin tỏ cho chúng con xem thấy Cha, và như thế là đủ cho chúng con". Chúa Giêsu nói cùng ông rằng: "Thầy ở với các con bấy lâu rồi, thế mà con chưa biết Thầy ư, Philipphê? Ai thấy Thầy là xem thấy Cha, sao con lại nói "Xin tỏ cho chúng con xem thấy Cha"? Con không tin rằng Thầy ở trong Cha và Cha ở trong Thầy ư? Những điều Thầy nói với các con, không phải tự mình mà nói, nhưng chính Cha ở trong Thầy, Ngài làm mọi việc. Các con hãy tin rằng Thầy ở trong Cha, và Cha ở trong Thầy. Ít ra các con hãy tin vì các việc Thầy đã làm. Thật, Thầy bảo thật các con: Ai tin vào Thầy, người ấy sẽ làm những việc Thầy đã làm. Người ấy còn làm được những việc lớn lao hơn, vì Thầy về với Cha"

Suy niệm/SỐNG VÀ CHIA SẺ: VÌ SAO TÔI LÀM ĐƯỢC NHỮNG VIỆC LỚN LAO HƠN ?

Chúa Giêsu đã loan báo các môn đệ biết sự ra đi của ngài sắp gần và nói với họ rằng ngài sẽ về với Chúa Cha là Đấng đã sai ngài đến trong thế gian để thi hành thánh ý Cha. Chúa Giêsu đã hứa là họ sẽ về với Ngài sau này. Chúa Giêsu đã đi qua cái chết đau khổ của mình và sống lại, rồi lên trời trước mắt họ.

Bất cứ ai tin vào Chúa Giêsu và tuân giữ những lời dạy của Ngài sẽ có hy vọng chắc chắn được về với Chúa Giêsu trên Nước Trời sau cuộc sống trần gian này. Trái lại với những người từ chối Chúa Giêsu nơi trần gian thì ngài nói rằng: "Còn ai chối Thầy trước mặt thiên hạ, thì Thầy cũng sẽ chối người ấy trước mặt Cha Thầy, Đấng ngự trên trời."(Mt. 10, 33)

Chúa Giêsu đã khẳng định với các môn đệ rằng: "Thầy là đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến được với Cha mà không qua Thầy."(Ga. 14, 6) Không ai chết cho tội lỗi của con người ngoại trừ Chúa Giêsu. Không ai mang ơn cứu rỗi của Thiên Chúa đến cho nhân loại ngoại trừ Chúa Giêsu.

"Thật vậy, chỉ có một Thiên Chúa, chỉ có một Đấng trung gian giữa Thiên Chúa và loài người: đó là một con người, Đức Ki-tô Giê-su, Đấng đã tự hiến làm giá chuộc mọi người."(1 Tm. 2, 5-6) Do đó, không ai có thể tự mình hay là nhờ ai khác mà vào được Nước Trời.

Với giáo huấn của Chúa Giêsu, mọi người có thể biết họ sẽ đi về đâu sau cuộc sống này tùy thuộc vào lựa chọn của họ là gì khi còn sống nơi trần gian. "Ai tin vào Con của Người, thì không bị lên án; nhưng kẻ không tin, thì bị lên án rồi, vì đã không tin vào danh của Con Một Thiên Chúa."(Ga. 3, 18)

Trong cơn đại dịch này, hầu như ai cũng đều rất sợ nó. Tuy nhiên, tất cả các Kitô hữu tin vào Chúa Giêsu và sám hối cuộc sống của mình thì không nên bị xao xuyến trong lòng nhưng là sự bình an. Một lần nữa, hãy nhớ lời của Chúa Giêsu trong tâm trí chúng ta: "Lòng các con đừng xao xuyến. Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy."(Ga. 14, 1)

Chúa Giêsu đã sống lại và lên Trời. Đó là niềm hy vọng lớn lao và niềm hoan hỷ cho những ai tin nhận Chúa Giêsu.

Bình an của Chúa Kitô!

ĐaMinh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Sunday 5-10-20

Gospel JN 14: 1-12

Jesus said to his disciples: "Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also in me. In my Father's house, there are many dwelling places. If there were not, would I have told you that I am going to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back again and take you to myself, so that where I am you also may be. Where I am going you know the way."... The words that I speak to you I do not speak on my own. The Father who dwells in me is doing his works. Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves. Amen, amen, I say to you, whoever believes in me will do the works that I do, and will do greater ones than these, because I am going to the Father."

Reflection:

Jesus announced to his disciples that his departure was near and told them that he would return to the Father who sent him into the world to do his will. Jesus promised that they would return to Him later. Jesus went through his painful death and rose again, then ascended to heaven before their eyes.

Whoever believes in Jesus and observes the words of Jesus will have their definite hope to be with Jesus in the Kingdom of heaven after this earthly life. On the contrary to non-believers, Jesus said, "Whoever denies me before others, I will deny before my heavenly Father."(Mt. 10, 33)

Jesus affirmed that "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me."(Jn. 14, 6) No one died for the sins of the human except Jesus. No one brought the salvation of God to the human except Jesus. Therefore, no one can enter the kingdom of heaven by themselves or anyone else.

With Jesus' teaching, everyone can know where they are going after this life depending on what their choice was while still on earth. "Whoever believes in him will not be condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of the only Son of God."(Jn. 3, 18)

During this pandemic, many people are so afraid of it. However, all Christians who believe in Jesus and repent their life should not be trouble in their hearts but peace. Again, let keep the word of Jesus in our heart, "Do not let your hearts be troubled. You have faith in God; have faith also in me."(Jn. 14, 1)

Jesus is risen and ascended to heaven. It is a very big hope and joy for those who believe in Jesus.

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THÁNH CA TIN MỪNG-THÁNG HOA ĐỨC MẸ PDF Print E-mail

ly hoang

 THÁNH CA TIN MỪNG - CN5PS-A

  Tháng Năm, Tháng Hoa Kính Đức Maria.

 *CA NGỢI: "MÙA HOA ĐẸP TƯƠI Đà VỀ ĐÂY. MÙA HOA TÌNH YÊU ĐANG BỪNG NỞ.

  NHỮNG CÁNH HOA HƯƠNG THƠM ĐẬM ĐÀ, NHƯ TIẾNG CA RU ÊM MẶN MÀ..."


Tháng Năm là tháng hoa kính Đức Maria, là tháng mà người người, nhà nhà rộn ràng dâng Mẹ muôn sắc hoa tươi thắm. Có thể nói lòng tôn kính mến yêu Đức Mẹ đã có từ rất lâu trong đạo đức bình dân, nhưng tháng hoa năm nay lại rơi vào thời đại dịch Vũ Hán, mọi nghi lễ tôn giáo đều tạm ngưng để chống sự lây lan nhanh chóng của virus Corona.

Dẫu cơn đại dịch Vũ Hán có khốc liệt và tàn phá đến đâu thì tháng hoa vẫn trở về với đoàn con trên khắp mọi miền đất nước và khắp bốn phương trời. Virus Corona có thể hủy diệt sự sống của con người nhưng không thể lấy đi muôn đóa hoa lòng của triệu triệu người con ngày đêm dâng lên Mẹ.

Mùa hoa năm nay tại các giáo xứ không tưng bừng muôn sắc hoa dâng kính Mẹ, không lời ca du dương và những điệu vũ nhịp nhàng, nhưng dâng Mẹ hoa lòng. Trước hết chúng con dâng Mẹ hoa Đức Tin kiên vững, khởi đi từ lòng tin son sắt của Mẹ. Lòng tin Mẹ thể hiện cách mãnh liệt nơi tiếng "Fiat" đầy tín thác trong ngày Truyền tin và kéo dài cho đến lúc đứng dưới chân Thập giá. Dẫu qua những thăng trầm, khổ đau, Mẹ vẫn một niềm tín trung mạnh mẽ. Theo gương Mẹ, đoàn con dẫu đang phải đối diện với dịch bệnh, với bao khó khăn thách đố của thời đại, chúng con muốn nhờ Mẹ đến với Chúa bằng cả đức tin: Một lời cầu nguyện, một tin nhắn khích lệ, một việc làm bác ái, một ánh mắt cảm thông, và còn nhiều việc khác nữa,... xin góp về như đóa hoa lòng dâng lên Mẹ trong tháng hoa chưa từng có trong lịch sử.

Chúng con nguyện dâng Mẹ Hoa Yêu Mến. Chúng con dâng Mẹ tâm tình của những người con qua nhiều việc làm bác ái, quảng đại và hy sinh. Những việc làm đó được thể hiện nơi muôn nét đẹp trong thời đại dịch Vũ Hán qua sự hiến thân của các bác sĩ và nhân viên y tế, những nhà thiện nguyện hảo tâm, và nhiều linh mục, tu sĩ sống chết với đàn chiên. Tất cả hoa lòng mến đó chúng con dâng lên Mẹ, xin Mẹ đón nhận đóa hoa ngát hương đoàn con đang từng ngày đan kết dẫu cảnh đời vẫn còn đâu đó những đau thương.

Chúng con dâng kính Mẹ Hoa Trông Cậy được đan kết từ muôn lời kinh Mân côi, ngàn ý nguyện tha thiết với niềm xác tín Mẹ chính là người có lòng trông cậy mạnh mẽ nhất vì Mẹ luôn tin rằng đối với Thiên Chúa mọi sự đều có thể được. Lời xin vâng của Mẹ cho chúng con thêm can đảm để thưa tiếng xin vâng trong mọi cảnh huống của cuộc đời. Xin dâng Mẹ hoa lòng cậy trông với ước mong niềm cậy trông sẽ gia tăng sức mạnh tinh thần giúp chúng con vượt khó, vượt khổ và vượt cả nỗi sợ mất mạng sống để có một sự an bình đón nhận tất cả trong tin yêu phó thác.

Với tấm lòng thành, chúng con dâng Mẹ hoa Khiêm Nhường hy sinh. Mẹ đã dạy cho chúng con bài học khiêm nhường thẳm sâu và vâng phục đến tột cùng. Mẹ đã xóa mình khiêm tốn đón nhận chương trình của Thiên Chúa dẫu cho trước mắt Mẹ là cả một tương lại mịt mờ. Chúng con cũng muốn theo Mẹ để nhờ Mẹ đến với Chúa, sẵn sàng đón nhận những nghịch cảnh để quyết giữ một lòng trung tín với Chúa; quyết một lòng sống hiệp thông liên đới, cùng nhau vượt khó để trong con tim đong đầy tình Chúa, chan hòa tình người. Cùng muôn đóa hoa lòng với những sắc hương vui buồn sướng khổ, lo âu sợ hãi... chúng con xin góp về như những cánh hoa đồng nội thắm sắc đậm tình kính dâng Mẹ trong tháng hoa đặc biệt này. Ước gì những đóa hoa dâng Mẹ trong thời đại dịch Vũ Hán làm sống lại trong lòng mỗi người niềm tin yêu phó thác trong màn đêm u tối của cơn đại dịch.

Hôm nay là Chúa nhật II trong tháng năm, được chọn là ngày của mẹ. Mẹ chính là một mục tử gần gũi nhất để chăm sóc chúng ta. Tình thương của mẹ là vô bờ bến. Tình thương của mẹ dám hy sinh đánh đổi cả cuộc đời của mình để cho con niềm vui, tiếng cười. Thế nên, khi nói về mẹ có lẽ chúng ta phải nói về những hy sinh của mẹ. Nói với mẹ chúng ta phải nói lời cám ơn mẹ đã sẵn lòng hy sinh cho chúng ta.

Người ta kể lại rằng trong nạn đói vào năm Ất Dậu 1945, có một bà mẹ đã cắn đứt ngón tay của mình để con được bú những giọt máu cuối cùng thay cho dòng sữa đã cạn kiệt vì cái đói kéo dài. Bà chỉ hy vọng đứa con sẽ được cứu khỏi chết. Bà không can tâm nhìn con chết đói mà mình không làm điều gì đó để cứu con. Bà đã chấp nhận cái chết để con được sống.

Tình thương của mẹ là thế. Yêu thương quên cả chính mình. Một tình thương dám hòa trộn mồ hôi trong những giọt nước mắt bể dâu để mang lại hạnh phúc cho con. Một tình thương không bao giờ giả dối nhưng luôn mộc mạc chân tình gần gũi như chuối ba hương hay như xôi nếp mật.

*SUY TƯ VÀ QUYẾT TÂM HÀNH ĐỘNG: Thế nên, trong ngày của mẹ chúng ta hãy cám ơn mẹ đã cho chúng ta vào đời. Cám ơn mẹ đã thức trọn canh khuya để canh giữ giấc ngủ cho chúng ta, để gìn giữ chúng ta khỏi mọi hiểm nguy giữa cuộc đời. Cám ơn cuộc đời đã cho chúng ta có mẹ để được yêu thương. Cầu mong mẹ mãi ở với chúng ta để chúng ta mãi tận hưởng sự ngọt ngào của tình mẹ, và cầu Chúa ban hạnh phúc thiên đường cho mẹ vì cả một đời gian nan mẹ đã làm cho con cái. Amen.

" Hail, star of the sea,
Nurturing Mother of God,
And ever Virgin
Happy gate of Heaven."

-----------------------------

*MỜI QUÝ VI ĐỌC THÊM NỘI DUNG # 16 TRONG WEB: www.ChiaseLoiChua.com

THÔNG BÁO TIN VUI SỐ 225: ĐẠI DỊCH GIÚP TA : LÀM LẠI- CHỮA LẠI- SỐNG LẠI.

                                                                                (ĐTC PHANXICO)

----------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ BẢY CN4PC-A PDF Print E-mail

qua1955 .
Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Bẩy 9-5-20

Phúc Âm Thánh Gioan. (14: 7-14): AI TIN VÀO THẦY SẼ LÀM ĐƯỢC VIỆC THẦY LÀM

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Nếu các con biết Thầy, thì cũng biết Cha Thầy. Ngay từ bây giờ, các con biết và đã xem thấy Người". Philipphê thưa: "Lạy Thầy, xin tỏ cho chúng con xem thấy Cha và như thế là đủ cho chúng con". Chúa Giêsu nói cùng ông rằng: "Philipphê, Thầy ở với các con bấy lâu rồi, thế mà con chưa biết Thầy ư? Ai thấy Thầy là xem thấy Cha. Sao con lại nói: Xin tỏ cho chúng con xem thấy Cha? Con không tin rằng Thầy ở trong Cha và Cha ở trong Thầy ư? Những điều Thầy nói với các con, không phải tự mình mà nói, nhưng chính Cha ở trong Thầy, Ngài làm mọi việc. Các con hãy tin rằng Thầy ở trong Cha, và Cha ở trong Thầy. Ít ra các con hãy tin, vì các việc Thầy đã làm. Thật, Thầy bảo thật các con: Ai tin vào Thầy, người ấy sẽ làm được những việc Thầy đã làm; người ấy còn làm được những việc lớn lao hơn, vì Thầy về với Cha. Và điều gì các con nhân danh Thầy mà xin Cha, Thầy sẽ làm, để Cha được vinh hiển trong Con. Nếu điều gì các con nhân danh Thầy mà xin cùng Thầy, Thầy sẽ làm cho."

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ:

Vào thời điểm Chúa Giêsu loan báo sự ra đi của ngài sắp đến gần, ông Phêrô đã hỏi Chúa Giêsu: "Thưa Thầy, Thầy đi đâu vậy?"(Ga. 13, 56) Ông Tôma nói với Chúa Giêsu: "Thưa Thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết được đường?"(Ga. 14, 5) Ông Philíphê hỏi Chúa Giêsu: "Lạy Thầy, xin tỏ cho chúng con xem thấy Cha và như thế là đủ cho chúng con."(Ga. 14, 8)

Mặc dù Chúa Giêsu đã dạy các môn đệ của mình cầu nguyện với Thiên Chúa là Cha trên trời và đã nói về Ngài nhiều lần rồi, ông Phillip và các môn đệ vẫn không biết Chúa Giêsu thực sự là ai. Chúa Giê-su đã nói: "Tôi và Chúa Cha là một."(Ga. 10, 30) Chúa Giê-su nói như là khiẻn trách ông Philipphê: "Thầy ở với anh em bấy lâu, thế mà anh Phi-líp-phê, anh chưa biết Thầy ư? Ai thấy Thầy là thấy Chúa Cha. Sao anh lại nói: "Xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha?"(Ga. 14, 9-10)

Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa là Cha trên trời và đã được Ngài sai đến để mang ơn cứu độ của Thiên Chúa cho thế gian. Mặc dù mang hình hài là một con người, Chúa Giêsu là vị Thiên Chúa - Người. Chúa Giêsu đã nói với môn đệ về căn tính của ngài là Thiên Chúa. Do đó, ai thấy Thiên Chúa là Con Một cũng là thấy Thiên Chúa là Chúa Cha. Nói cách khác, Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa có hai bản tính là nhân tính và thiên tính, và Ngài thực sự là Thiên Chúa.

Tôi tôn thờ Chúa Giêsu là Thiên Chúa nhập thể, ngài không phải là một người đơn thuần như tất cả mọi người. Khi tôi thờ phượng Chúa Giêsu ngự trong Thánh Thể trên bàn thờ hoặc trong nhà tạm nhỏ, tôi cũng thờ phượng Thiên Chúa là Cha ngay nơi trần gian này. Thánh Kinh đã nói nhiều lần: "Thiên Chúa đã viếng thăm dân Ngài."(Lc. 7, 16)

Khi lệnh cấm phải "ở trong nhà" được dỡ bỏ, tất cả người Công giáo có thể trở lại Nhà thờ để thờ phượng Chúa Giêsu đang sống giữa dân ngài. Khi tôi lãnh nhận Bí tích Thánh Thể, Chúa Giêsu ở trong tôi như Ngài đã phán rằng: "Ai ăn thịt và uống máu tôi, thì ở lại trong tôi, và tôi ở lại trong người ấy."(Ga. 6, 56)

Bình an của Chúa Kitô.

Đa-Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Saturday 5-9-20

Gospel JN 14: 7-14

Jesus said to his disciples: "If you know me, then you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him." Philip said to Jesus, "Master, show us the Father, and that will be enough for us." Jesus said to him, "Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own. The Father who dwells in me is doing his works. Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves. Amen, amen, I say to you, whoever believes in me will do the works that I do, and will do greater ones than these, because I am going to the Father. And whatever you ask in my name, I will do, so that the Father may be glorified in the Son. If you ask anything of me in my name, I will do it."

Reflection:

At the time Jesus announced his departure is about to come, Peter asked Jesus, "Master, where are you going?"(Jn. 13, 36) Thomas said to Jesus, "Master, we do not know where you are going; how can we know the way?"(Jn. 14, 5) Today's Gospel, Phillip asked Jesus, "Master, show us the Father, and that will be enough for us."(Jn. 14, 8)

Although Jesus taught his disciples to pray to God the Father in heaven and talked about Him many times, Phillip and his disciples did not know who Jesus really was. Jesus said, " The Father and I are one."(Jn. 10, 30) Jesus said to Phillip, "Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?"(Jn. 14, 9-10)

Jesus is the Son of God the Father in heaven and was sent by Him to bring God's salvation to the world. Despite being human, Jesus is God made Man. Jesus told his disciples about his identity as God. Therefore, everyone who sees God as the only Son also sees God as the Father. In other words, Jesus is the Son of God in two natures: humanity and divinity, and He is truly God. Therefore, everyone who sees God as the only Son also sees God as the Father. In other words, Jesus is the Son of God in two natures: humanity and divinity, and He is truly God.

I worship Jesus as the incarnate God, not a mere person like everyone. When I worship Jesus dwelling in the Blessed Sacrament on the altar or in the tabernacle, I also worship God, the Father right here on earth. The Holy Scripture says many times: "God has visited his people" (Lk. 7, 16)

When the ban "shelter-in-place" is lifted, all Catholics can return to the Church to worship Jesus living among his people. When I received the Eucharist, Jesus was in me as He said, "Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me and I in him."(JN. 6, 56)

Who has ears ought to her.

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ SÁU CN4PS-A PDF Print E-mail

Hong Nguyen

THỨ SÁU SAU CHÚA NHẬT IV PHỤC SINH A

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan (Ga 14: 1-6): THẦY LÀ ĐƯỜNG

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Lòng các con đừng xao xuyến. Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy. Trong nhà Cha Thầy có nhiều chỗ ở, nếu không thì Thầy đã nói với các con rồi. Thầy đi để dọn chỗ cho các con. Và khi Thầy đã ra đi và dọn chỗ cho các con rồi, Thầy sẽ trở lại đem các con đi với Thầy, để Thấy ở đâu, thì các con cũng ở đó với Thầy. Thầy đi đâu, các con đã biết đường rồi". Ông Tôma thưa Người rằng: "Lạy thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết đường đi ?" Chúa Giêsu đáp: "Thầy là đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến được với Cha mà không qua Thầy".

SUY NIỆM/SỐNG VÀ CHIA SẺ

Trong cuộc lữ hành trần gian, mỗi Kitô hữu phải trả lời cho được con đường nào đưa ta đến hạnh phúc đích thực trên quê trời? Phải chăng đó là lối sống ăn ngay ở lành, sống đạo đức thánh thiện, v.v.?

Trang Tin Mừng cho chúng ta biết có một con đường dẫn chúng ta đến Nước Trời mà chính Đức Giêsu mặc khải: đó là con đường mang tên Giêsu. "Tôi chính là con đường" và con đường Giêsu là con đường duy nhất đưa con người đến hạnh phúc thiên đàng. Chỉ qua con đường Giêsu, con người mới tới được quê trời – nơi Thiên Chúa ngự trị bởi Chúa Giêsu khẳng định: "không ai đến được với Chúa Cha mà không qua Người".

Nhân loại chúng ta thật hạnh phúc vì có được con đường như thế! Và mỗi chúng ta thật hãnh diện vì mình đang đi theo con đường Giêsu. Con đường này chắc chắn dẫn ta đi đúng lộ trình về quê hương đích thực trên quê trời.

Chúa Giêsu đã đi trước để dọn chỗ cho chúng ta và Người sẽ trở lại đón chúng ta. Vì Người ở đâu thì chúng ta cũng sẽ được ở đó. Vì vậy, mỗi chúng ta phải biết chuẩn bị những hành trang nào và phải thực hiện những gì nơi con đường Giêsu.

Lạy Chúa Giêsu, Chúa chính là con đường dẫn chúng con về với Chúa Cha. Xin cho chúng con luôn vững tin bước theo con đường của Chúa và trở thành con đường bé nhỏ dẫn người khác bước đến con đường chính lộ Giêsu. Amen.

GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển:
Hồng

-----------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 171