mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay3419
mod_vvisit_counterHôm Qua6932
mod_vvisit_counterTuần Này26951
mod_vvisit_counterTuần Trước49697
mod_vvisit_counterTháng Này199768
mod_vvisit_counterTháng Trước257503
mod_vvisit_counterTất cả15802179

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa
CẢM NGHIỆM SỐNG LỜI CHÚA - THỨ BA 25-2-2020 PDF Print E-mail

qua1955 .

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Ba 25-2-20

CÙNG THAM DỰ TIỆC LỜI CHÚA

Phúc Âm: Mc. 9, 30-37

Đức Giêsu và các môn đệ ra khỏi đó, đi băng qua miền Galilê. Nhưng Đức Giêsu không muốn cho ai biết, vì Người đang dạy các môn đệ rằng "Con Người sẽ bị nộp vào tay người đời, họ sẽ giết chết Người, và ba ngày sau khi bị giết chết, Người sẽ sống lại." Nhưng các ông không hiểu lời đó, và các ông sợ không dám hỏi lại Người.
Sau đó, Đức Giêsu và các môn đệ đến thành Caphácnaum. Khi về tới nhà, Đức Giêsu hỏi các ông: "Dọc đường, anh em đã bàn tán điều gì vậy?" Các ông làm thinh, vì khi đi đường, các ông đã cãi nhau xem ai là người lớn hơn cả. Rồi Đức Giêsu ngồi xuống, gọi Nhóm Mười Hai lại mà nói: "Ai muốn làm người đứng đầu, thì phải làm người rốt hết, và làm người phục vụ mọi người". Kế đó, Người đem một em nhỏ đặt vào giữa các ông, rồi ôm lấy nó và nói: "Ai tiếp đón một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy; và ai tiếp đón Thầy, thì không phải là tiếp đón Thầy, nhưng là tiếp đón Đấng đã sai Thầy."

TÔI ĂN-NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA:

Trong tâm trí của các môn đệ, đã có hy vọng có một vị trí tốt khi Chúa Giêsu thành lập vương quốc Israel một lần nữa từ sự thoát khỏi quyền lực của đế quốc Rôma. Họ đã thảo luận về điều đó giữa họ. Họ theo Chúa Giêsu chỉ vì danh vọng và quyền lực trong cuộc đời này. Nhưng điều đó không đúng và Chúa Giêsu tiếp tục dạy cho họ sự thật về ngài và công việc của họ cần được làm cho Nước Trời.

Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa, Đấng cứu độ trần gian đã đến trần gian để cứu cả nhân loại khỏi nô lệ tội lỗi và quyền lực của hoả ngục đời đời. Các môn đệ đã không hiểu điều đó trong suốt sứ vụ của Chúa Giêsu. Mục đích của ngài không phải là giải thoát Israel khỏi nô lệ của đế quốc Roma và khôi phục vương quốc Israel mà là giải thoát con người khỏi tội lỗi và đưa Nước Thiên Chúa đến với tất cả mọi dân tộc.

Chúa Giêsu đã dùng hình ảnh của những trẻ nhỏ để nói với các môn đệ phải phục vụ những người nghèo khổ và thấp hèn không có sức mạnh như những trẻ nhỏ. Đó là những gì Chúa Giêsu đã và đang làm cho họ. Các môn đệ của Ngài phải đi theo cùng một con đường của Chúa Giêsu, người đã đến để thể hiện tình yêu qua phục vụ thay vì ích kỷ và không làm gì để giúp đỡ những người bé mọn.

Chúa Giêsu đã dạy con đường vào Nước Trời qua tình yêu và phục vụ như ngài đã nói trong Tin Mừng Mathew 25, 31-46. Nếu mọi người tuân giữ những gì Chúa Giêsu nói, họ sẽ được nhìn thấy Chúa Cha trên trời sau cuộc đời này. Tình yêu cần có sự hy sinh như những đau khổ và cái chết của Chúa Giêsu trên thập giá để rửa sạch tội lỗi của thế gian. Tình yêu cần có sự khiêm nhường như Chúa Giêsu quỳ gối xuống để rửa chân cho các môn đệ.

Tình yêu đích thực phải được chứng minh trong các việc làm như cho người đói ăn, nước cho người khát, quần áo cho người trần, chăm sóc người bệnh, thăm viếng tù nhân, an ủi người đau khổ, khuyên nhủ tội nhân ...

Tất cả các công việc của lòng thương xót được thực hiện trong cuộc sống này sẽ là con đường đến Nước Trời. Thánh Phao-lô nói: "Nếu chúng ta đặt hy vọng vào Đức Ki-tô chỉ vì đời này mà thôi, thì chúng ta là những kẻ đáng thương hơn hết mọi người."(1 Cor. 15, 19)

Bạn và tôi có thấy mối quan hệ giữa cuộc sống của chúng ta và cuộc sống đời sau một cách rõ ràng không? Nếu bất cứ ai theo Chúa Giêsu và con đường của ngài, Nước Trời sẽ được nhìn thấy ở cuối cuộc đời này.

"Anh chị em hãy hướng lòng trí về những gì thuộc thượng giới, chứ đừng chú tâm vào những gì thuộc hạ giới."(Col. 3, 2)
"Chúng ta mới không chú tâm đến những sự vật hữu hình, nhưng đến những thực tại vô hình. Quả vậy, những sự vật hữu hình thì chỉ tạm thời, còn những thực tại vô hình mới tồn tại vĩnh viễn."(2 Cor. 4, 18)

Bình an của Chúa Kitô!

Đa-Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Tuesday 2-25-20

Gospel MK 9: 30-37

Jesus and his disciples left from there and began a journey through Galilee, but he did not wish anyone to know about it. He was teaching his disciples and telling them, "The Son of Man is to be handed over to men and they will kill him, and three days after his death the Son of Man will rise." But they did not understand the saying, and they were afraid to question him. They came to Capernaum and, once, inside the house, he began to ask them, "What were you arguing about on the way?" But they remained silent. For they had been discussing among themselves on the way who was the greatest. Then he sat down, called the Twelve, and said to them, "If anyone wishes to be first, he shall be the last of all and the servant of all." Taking a child, he placed it in their midst, and putting his arms around it, he said to them, "Whoever receives one child such as this in my name, receives me; and whoever receives me, receives not me but the One who sent me."

Reflection:

In the mind of the disciples, there was hope to have a good position when Jesus established the kingdom of Israel again from being away from the power of the Roman emperor. They discussed it among themselves. They followed Jesus just for fame and power in this life. But it was not right so and Jesus kept teaching them the truth of him and their works to be done for the Kingdom of heaven.

Jesus is the Son of God, a Savior of the world who came to the world to save all humanity from the slave of sins and the power of eternal hell. The disciples did not get it during Jesus' ministry. His purpose is not to deliver Israel from the slave of the Roman emperor or restored the kingdom of Israel but to free the human from sins and to bring the Kingdom of God to all nations.

Jesus used the image of the children to tell the disciples must serve the poor and the lowly who have no power like the children. That is what Jesus had been doing for them. His disciples must follow the same path of their master Jesus who came to show love and serve instead of selfishness and doing nothing to help the least ones.

Jesus taught the way to enter the kingdom of heaven through love and serve as he said in Mathew 25, 31-46. If everyone observes what Jesus said, they would see the heavenly Father after this life. Love needs sacrifice like Jesus' sufferings and death on the cross to wash away the sins of the world. Love needs humility like Jesus kneeling down to wash his disciples' feet.

True love must be proven in services like feeding the hungry, giving drink to the thirsty, clothes to the naked, taking care of the sick, visiting the prisoners, console the sorrowful, advising the sinners...

All the works of mercy that are performed in this life will be the way to the Kingdom of heaven. Paul said, "If for this life only we have hoped in Christ, we are the most pitiable people of all."(1 Cor. 15, 19)

Do you and I see the relationship between our life and the next life to come clearly? If anyone follows Jesus and his way, the kingdom of heaven would be seen at the end of this life.

"Think of what is above, not of what is on earth."(Col. 3, 2)
"We look not to what is seen but to what is unseen; for what is seen is transitory, but what is unseen is eternal."(2 Cor, 4, 18)

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

-------------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ HAI CN7TN-A PDF Print E-mail

qua1955 .

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Hai 24-2-20

        CÙNG THAM DỰ BỮA TIỆC LỜI CHÚA

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô. (9: 14-29)

Khi ấy, Chúa Giêsu (từ trên núi xuống) và đến cùng các môn đệ, Người thấy một đám đông vây quanh các ông và những luật sĩ đang tranh luận với các ông. Vừa thấy Người, tất cả đám đông kinh ngạc, họ sợ hãi và chạy đến chào Người. Và Người hỏi họ rằng: "Các ngươi tranh luận gì với nhau đó?" Một người trong đám đông trả lời rằng: "Lạy Thầy, tôi đem đến cùng Thầy đứa con trai tôi đang bị quỷ câm ám. Quỷ đột nhập vào nó bất kỳ ở đâu thì vật nó ngã xuống đất và nó xùi bọt mép, nghiến răng, cứng đờ ra. Tôi đã xin các môn đệ Thầy trừ quỷ, nhưng họ bất lực". Người đáp lại: "Hỡi thế hệ cứng lòng tin, Ta còn ở giữa các ngươi đến bao giờ? Ta phải chịu đựng các ngươi đến bao giờ nữa? Đem nó lại đây cho Ta". Và người ta đem nó đến.
Vừa thấy Chúa Giêsu, quỷ liền dằn vặt đứa bé dữ dội, đứa bé ngã ra, xùi bọt mép, lăn lộn trên đất. Chúa Giêsu hỏi cha nó rằng: "Nó bị như thế từ bao giờ?" Ông ta đáp: "Thưa từ lúc bé! Quỷ thường xô nó vào lửa, vào nước để giết nó. Nhưng nếu Thầy có thể làm được gì thì xin Thầy thương giúp chúng tôi". Chúa Giêsu nói với ông: "Sao lại nói: Nếu Thầy có thể? Với kẻ nào tin, thì mọi sự đều có thể được". Tức thì cha đứa bé khóc lóc kêu lên: "Thưa Thầy tôi tin, xin Thầy trợ giúp lòng tin yếu kém của tôi". Chúa Giêsu thấy đám đông tuôn đến, Người nạt thần ô uế rằng: "Hỡi thần câm điếc, Ta truyền cho mi: hãy xuất ra khỏi nó và không được nhập vào nó nữa". Sau khi kêu thét và dằn vật đứa trẻ dữ dội, quỷ xuất khỏi nó và đứa trẻ ra như chết, khiến đám đông nói: "Nó chết rồi". Nhưng Chúa Giêsu cầm tay nó nâng dậy và nó đứng lên. Khi Chúa vào trong nhà, các môn đệ hỏi riêng Người: "Tại sao chúng con lại không thể trừ được nó?" Người đáp: "Loại đó không thể trừ được, nếu không cầu nguyện và ăn chay."

SỐNG VÀ CHIA SẺ:

Chúa Giêsu đã không hài lòng với các môn đệ và cha của đứa con trai bị quỷ ám về đức tin của họ. Một đức tin mạnh mẽ là một yếu tố thiết yếu cùng với lời cầu nguyện. Chúa Giêsu đã hài lòng với đức tin mạnh mẽ của một người phụ nữ dân ngoại. Ngài nói với bà: "Này bà, lòng tin của bà mạnh thật."(Mt. 15, 28)

Chúa Giê-su ngạc nhiên trước người đội trưởng và nói với đám đông theo sau ngài: "Tôi nói cho các ông hay: ngay cả trong dân Ít-ra-en, tôi cũng chưa thấy một người nào có lòng tin mạnh như thế."(Lk. 7, 9) Đức tin của tôi thì yếu kém nên, tôi cũng luôn cầu xin Chúa Giêsu tăng thêm niềm tin cho mình.

Nhiều người không cẩn thận với ma quỷ. Họ không biết rằng lũ quỷ dữ là những kẻ xấu xa có thể khiến cho họ gây nguy hiểm cho linh hồn của họ vào hoả ngục đời đời khi họ đang đùa giỡn với bọn chúng như là bói toán, cầu cơ, thờ các ngẫu tượng hay các thần linh ác quỉ khác... Đừng dại dột vì quỷ dữ đã chỉ muốn giết đứa con trai đã bị quỷ nhập ngay từ lúc nó còn bé.

Quỷ dữ giống như tên trộm cướp. Chúa Giêsu đã nói: "Kẻ trộm chỉ đến để ăn trộm, giết hại và phá huỷ. Phần tôi, tôi đến để cho chiên được sống và sống dồi dào."(Ga. 10, 10) Chúa Giêsu là Đấng Cứu Thế đến để cứu con người khỏi quyền lực của quỷ dữ và ban cho họ sự sống đời đời nếu họ tin tưởng mạnh mẽ vào ngài.

Chúa Giêsu đã nói: "Đối với loài người thì điều đó không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa, thì mọi sự đều có thể được."(Mt. 19, 26) Đó là lý do tại sao Chúa Giêsu nói với các môn đệ của mình cầu nguyện với Thiên Chúa toàn năng vì quyền năng của Ngài mới chiến thắng trên sức mạnh của quỷ dữ.

"Hãy tin cậy Chúa hết lòng, đừng dựa vào sự hiểu biết của riêng con."(Châm ngôn 3, 5)

Bình an của Chúa Kitô!

Đa Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharingB - Monday 2-24-20
Gospel MK. 9: 14-29 -

As Jesus came down from the mountain with Peter, James, John and approached the other disciples, they saw a large crowd around them and scribes arguing with them. Immediately on seeing him, the whole crowd was utterly amazed. They ran up to him and greeted him. He asked them, "What are you arguing about with them?" Someone from the crowd answered him, "Teacher, I have brought to you my son possessed by a mute spirit. Wherever it seizes him, it throws him down; he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to drive it out, but they were unable to do so."He said to them in reply, "O faithless generation, how long will I be with you? How long will I endure you? Bring him to me." They brought the boy to him.And when he saw him, the spirit immediately threw the boy into convulsions. As he fell to the ground, he began to roll around and foam at the mouth.Then he questioned his father, "How long has this been happening to him?" He replied, "Since childhood. It has often thrown him into fire and into water to kill him. But if you can do anything, have compassion on us and help us." Jesus said to him, "'If you can!' Everything is possible to one who has faith." Then the boy's father cried out, "I do believe, help my unbelief!" Jesus, on seeing a crowd rapidly gathering, rebuked the unclean spirit and said to it, "Mute and deaf spirit, I command you: come out of him and never enter him again!" Shouting and throwing the boy into convulsions, it came out. He became like a corpse, which caused many to say, "He is dead!" But Jesus took him by the hand, raised him, and he stood up. When he entered the house, his disciples asked him in private, "Why could we not drive the spirit out?" He said to them, "This kind can only come out through prayer."

Reflection:

Jesus did not satisfy with his disciples and the father of the boy possessed devil about their faith. A strong faith is an essential element along with prayer. Jesus did please with the strong faith of a foreign woman. He said to her, "O woman, great is your faith!"(Mt. 15, 28)

Jesus was amazed at a centurion and said to the crowd following him, "I tell you, not even in Israel have I found such faith."(Lk. 7, 9) Ironically, my Catholic faith was shaken somtimes. My faith is also weak; therefore, I always pray to Jesus to increase my faith.

Many people do not be careful about demons. They do not know that the devils are the evil ones can cause them to jeopardise their souls into eternal hell when they are fooling around with the devils through fortune telling, worshipping idols, or other gods... Do not be fool ourselves because devil wanted to kill a boy who possessed devil.

The devil is like the thief. Jesus said, "A thief comes only to steal and slaughter and destroy; I came so that they might have life and have it more abundantly."(Jn. 10, 10) Jesus is a Savior of the world coming to save people from the power of the devils and give them eternal life if they strongly believe in him.

Jesus said, "For human beings this is impossible, but for God all things are possible."(Mt. 11, 26) That is why Jesus told his disciples to pray to the almighty God for his power of God over the strength of the devils.

"Trust in the Lord with all your heart, lean not on your own understanding."(Pro. 3, 5)

Peace of Christ!
Dominic Quang Hoang, a Christian.

--------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THA THỨ -CN7TN-A PDF Print E-mail

qua1955 .

Chia sẻ Lời Chúa - Chúa Nhật 23-2-20

 CÙNG THAM DỰ BỮA TIỆC LỜI CHÚA&THÁNH THỂ MỖI NGÀY

Tinh Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Mátthêu. (5: 38-48)

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Các con đã nghe bảo: 'Mắt đền mắt, răng đền răng'. Còn Thầy, Thầy bảo các con: đừng chống cự lại với kẻ hung ác; trái lại, nếu ai vả má bên phải của con, thì hãy đưa má bên kia cho nó nữa. Và ai muốn kiện con để đoạt áo trong của con, thì hãy trao cho nó cả áo choàng nữa. Và ai bắt con đi một dặm, thì con hãy đi với nó hai dặm. Ai xin, thì con hãy cho. Ai muốn vay mượn, thì con đừng khước từ."Các con cũng đã nghe dạy rằng: 'Hãy yêu thương tha nhân, và ghét thù địch'. Còn Thầy, Thầy bảo các con: Các con hãy yêu thương thù địch các con, hãy làm lành cho những kẻ ghét các con, và cầu nguyện cho những kẻ bắt bớ và vu khống các con, để các con nên con cái Cha các con ở trên trời, là Ðấng làm cho mặt trời mọc lên trên người lành cũng như kẻ dữ, và cho mưa trên người công chính cũng như kẻ bất lương. Vì nếu các con yêu thương những kẻ yêu thương các con, thì còn có công gì? Nào những người thu thuế không làm như vậy ư? Và nếu các con chỉ chào hỏi anh em các con mà thôi, thì các con có làm gì hơn? Nào dân ngoại không làm như vậy sao? Vậy các con hãy nên trọn lành như Cha các con trên trời là Ðấng trọn lành."

BẠN VÀ TÔI ĂN-NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA:

Chúa Giêsu đã nói: "Anh em đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ Luật Mô-sê hoặc lời các ngôn sứ. Thầy đến không phải là để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn."(Mt. 5, 17) Người Do Thái sống với luật pháp của Mô-sê, luật công bằng như "Mắt đền mắt, răng đền răng."(Mt. 5, 38) Chúa Giêsu đã dạy luật tình yêu nên được đặt lên hàng đầu trên luật công bằng.

Tại sao Chúa Giêsu nói: "Các con hãy yêu thương thù địch các con?" Thứ nhất, "Nếu anh em không tha thứ cho người ta, thì Cha anh em cũng sẽ không tha lỗi cho anh em."(Mt. 6, 15) Thứ hai, trong mắt của Thiên Chúa, tôi cũng là một tội nhân, thậm chí tôi đã phạm tội chống lại Thiên Chúa hơn những người khác . Tội lỗi của tôi có thể không thể được dung tha. "Ôi lạy CHÚA, nếu như Ngài chấp tội, nào có ai đứng vững được chăng? Nhưng Chúa vẫn rộng lòng tha thứ để chúng con biết kính sợ Ngài."(TV. 130, 3-4)

Chúa Giêsu nói. "Các con hãy yêu thương thù địch các con" bởi vì chỉ có tình yêu mới có thể tha thứ cho người khác. Hận thù không bao giờ có thể tha thứ cho kẻ thù, đừng nói chi là cầu nguyện cho họ. Tôi phải yêu thương và tha thứ cho kẻ thù vì tôi muốn thuộc về con cái của Chúa Cha trên trời đầy lòng thương xót. "Anh em hãy có lòng nhân từ, như Cha anh em là Đấng nhân từ."(Lc. 6, 36)

Chúa Cha trên trời yêu thương tất cả con cái của mình cho dù chúng tốt lành hoặc xấu xa. Ngài yêu thương những người tội lỗi và sai Con Một là Chúa Giêsu đến thế gian để cứu họ khỏi tội lỗi. Là con của Thiên Chúa, tôi phải cầu nguyện cho kẻ thù vì Thiên Chúa muốn cứu tất cả con cái của ngài. " Cha các con ở trên trời, là Ðấng làm cho mặt trời mọc lên trên người lành cũng như kẻ dữ, và cho mưa trên người công chính cũng như kẻ bất lương."(Mt. 5, 45)

Trở thành con của Cha trên trời là điều quan trọng nhất đối với mỗi cá nhân. Sau cuộc đời này, những người con của Cha trên trời sẽ ở với Ngài trong Nước Trời. Nếu không phải là những người con của Thiên Chúa, họ sẽ không phải là người được thừa hưởng Nước Trời.

Chúa Giêsu đã nói: "Vậy, Thầy bảo cho anh em biết, nếu anh em không ăn ở công chính hơn các kinh sư và người Pha-ri-sêu, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời."(Mt. 5, 20) Là một người Kitô hữu, tôi phải sống với những tiêu chuẩn ứng xử cao hơn như Chúa Giêsu đã dạy; nếu không, tôi có thể mất ơn cứu rỗi của Thiên Chúa.

Lạy Chúa Giêsu, xin giúp con yêu thương tha nhân, kể cả kẻ thù như Chúa luôn yêu thương và tha thứ cho tội lỗi của con.

"Hãy tạ ơn CHÚA vì Chúa nhân từ, muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương."(TV. 136, 1)

Bình an của Chúa Kitô!

Đa - Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--
Bible sharing - Sunday 2-23-20

Gospel MT 5: 38-48

Jesus said to his disciples: "You have heard that it was said, An eye for an eye and a tooth for a tooth. But I say to you, offer no resistance to one who is evil. When someone strikes you on your right cheek, turn the other one as well. If anyone wants to go to law with you over your tunic, hand over your cloak as well. Should anyone press you into service for one mile, go for two miles. Give to the one who asks of you, and do not turn your back on one who wants to borrow. "You have heard that it was said, You shall love your neighbor and hate your enemy. But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be children of your heavenly Father, for he makes his sun rise on the bad and the good, and causes rain to fall on the just and the unjust. For if you love those who love you, what recompense will you have? Do not the tax collectors do the same? And if you greet your brothers only, what is unusual about that? Do not the pagans do the same? So be perfect, just as your heavenly Father is perfect."

Reflection:

Jesus said, "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have come not to abolish but to fulfill."(Mt. 5, 17) The Jews lived with the law of Moses, the law of just like "an eye for an eye and a tooth for a tooth."(Mt. 5, 38) Jesus taught the law of love should be on top above the law of just.

Why did Jesus say, "Love your enemies?" First, "If you do not forgive others, neither will your heavenly Father forgive your transgressions."(Mt. 6, 15) Second, in the eyes of God, I am also a sinner, even I have sinned against God more than others. My sins might be intolerable. "If you, LORD, keep account of sins, "Lord, who can stand? But with you is forgiveness and so you are revered."(Ps. 130, 3-4)

Jesus said. "Love your enemies" because only love can forgive others. Hatred can never forgive enemies, not mention to pray for them. I have to love and forgive enemies because I want to belong to the children of the heavenly Father who is full of mercy. "Be merciful, just as [also] your Father is merciful."(Lk. 6, 36)

The heavenly Father loves all his children whether they are good
or bad. He loves sinners and sent the Son Jesus to the world to save them from sins. As the children of God, I must pray for the enemies because God wants to save all the children. "The heavily Father makes his sun rise on the bad and the good, and causes rain to fall on the just and the unjust (Mt. 5, 45)

Be the children of the heavenly Father is the most important thing for each individual. After this life, the children of the heavenly Father will be with him in the kingdom of heaven. If not the children of God, they will not the heir.

Jesus said, "I tell you unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter into the kingdom of heaven."(Mt. 5, 20) As a Christian, I must live with the higher standards of conduct as Jesus taught; otherwise, I might lose the salvation of God.

O' Lord Jesus, help me to love others including my enemies as you love and forgive my sins.

"Praise the LORD, for he is good; for his mercy endures forever."(Ps. 136, 1)

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

-----------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC-THÁNH CA TIN MỪNG CN7TN-A PDF Print E-mail

ly hoang

THÁNH CA TIN MỪNG - CN7TN-A
Kinh Chuc Quy Cha, Quy Thay, Quy Soeurs, Quy AnhChi va GiaDinh cuoi tuan VuiVe - BinhAn. HXLy

Tin Mừng của Chúa nhật tuần trước, chúng ta thấy đối với Chúa Giêsu việc làm hoà với nhau còn cấp bách hơn cả việc dâng của lễ cho Chúa: Khi các ngươi lên đền thờ dâng của lễ mà sực nhớ người anh em có điều chi bất bình thì hãy để của lễ đó, trở về làm hoà với người anh em trước đã rồi mới đến mà dâng của lễ sau. Còn trong đoạn Tin Mừng hôm nay, Người đòi hỏi chúng ta phải yêu thương cả kẻ thù, phải thoả mãn cả những đòi hỏi phi lý nhất của kẻ khác: Nếu các con bị vả má bên phải thì hãy giơ cả má bên trái ra nữa. Nếu ai muốn kiện các con để cướp lấy áo trong thì hãy cho nó lấy cả áo ngoài nữa. Nếu ai bắt các con đi một dặm thì hãy đi với nó hai dặm. Điều Chúa đòi hỏi qua những trường hợp cụ thể được nêu lên ở trên, đó là phải đi cho tới tận cùng của tình yêu thương, hãy hết lòng với người khác dù người đó chính là kẻ thù của mình. Những đòi hỏi đó xem ra chẳng thực tế chút nào, nhưng lại là những đòi hỏi chính yếu của thời cứu độ, của thời mà trong đó tất cả chúng ta đều là con cái Thiên Chúa, như lời Người đã phán: Hãy yêu thương kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ ngược đãi các con, như vậy các con mới được trở nên con cái của Cha các con, Đấng ngự trên trời vì Ngài cho mặt trời mọc lên, soi sáng kẻ xấu cũng như người tốt, và cho mua xuống trên kẻ dữ cũng như người lành.

Hãy yêu thương kẻ thù. Chúa Giêsu bảo chúng ta phải vượt lên trên cái lẽ thường tình . Hãy yêu thương kẻ thù và làm ơn cho những kẻ ghét bỏ chúng ta. Bởi vì có thực hiện được điều đó, chúng ta mới xứng đang là con cái Thiên Chúa và mới trở nên giống Ngài, Đấng đã cho mưa xuống trên người lành cũng như trên kẻ dữ.
Chúa Giêsu không phải chỉ truyền dạy chúng ta mà chính Ngài đã làm gương trước cho chúng ta trong việc thực thi giới luật yêu thương này. Thiên Chúa đã yêu thương chúng ta trước, ngay cả trong khi chúng ta còn nằm trong tội lỗi, còn quay lưng chống lại Ngài như lời thánh Phaolô trong bức thư gởi tín hữu Rôma đã viết: Thiên Chúa đã chứng tỏ tình yêu của Ngài đối với chúng ta, đó là khi chúng ta còn tội lỗi, thì Đức Kitô đã chết để chúng ta được sống.
Đúng thế, Ngài luôn luôn mong ước những điều tốt, những điều phải cho những kẻ bách hại Ngài. Ngài chịu đau khổ và chịu chết để những ai bắt Ngài phải đau khổ và phải chết được hết đau khổ và chết chóc. Trước sự từ chối của con người không đáp trả tình thương yêu của Ngài, Ngài vẫn duy trì cái quyết định tuyệt đối của Ngài, đó là yêu thương chúng ta mãi mãi.

Một trong những đặc tính nổi bật của tình yêu nơi Thiên Chúa đó là sự tha thứ. Ngài đã sánh ví mình như người mục tử tốt lành lên đường tìm kiếm con chiên lạc. Và khi đã tìm thấy thì vác nó trên vai và đem về nhà. Rồi Ngài đã xác quyết: Một kẻ tội lỗi ăn năn sám hối sẽ làm cho cả thiên đàng vui mừng hơn là 99 người công chính không cần sám hối ăn năn. Không phải những kẻ khoẻ mạnh là là những người đau yếu mới cần đến thầy thuốc. Ta đến không phải để kêu gọi người công chính nhưng để kêu gọi kẻ tội lỗi biết đường sám hối ăn năn. Ngài sẵn sàng chịu chết trên thập giá để làm gì nếu không phải là để tha thứ cho chúng ta. Trong giây phút đớn đau nơi thập giá, Ngài cũng đã thứ tha cho tất cả những kẻ độc ác đã hành hạ Ngài bằng lời van xin: Lạy Cha, xin Cha tha cho chúng vì chúng không biết việc chúng làm.

Với sức tự nhiên của con người, chúng ta khó vượt qua những yếu đuối của bản năng. Bản năng đòi sự công bằng tự nhiên: Mắt đền mắt, răng đền răng (Mt.5,38) là lẽ thường. Vì trong bản năng của con người có một động lực tiềm ẩn của sự báo thù do tội nguyên tổ. Khi chúng ta giận dữ thì cơn giông bão hận thù và ghen tương nổi lên trong lòng như một khao khát đốt cháy tâm can. Chúng ta rất khó cầm lòng để có sự bình tĩnh mà xét xử hơn thiệt. Người ta thường nói giận mất khôn . Đôi khi trong cơn giận dữ lại có người còn thêm dầu vào lửa , thì cơn giận càng có cơ hội bốc cháy. Những giận hờn, thù ghét chua cay và những gian dối che phủ mất lòng nhân ái. Hành động khi giận dữ dễ đưa đến những hậu qủa tác hại vô lường.
Lạy Chúa, trên thập giá, Chúa đã nêu gương tha thứ cho những kẻ giết Chúa. Xin thương củng cố tình thương của Chúa trong trái tim con, để mỗi ngày con được tiến thêm và kiên trì đi trên con đường yêu thương của Chúa cho đến cùng. Xin thánh hóa tình yêu trong con, cho con biết yêu mến mọi người. Amen.

" Hail, star of the sea,
Nurturing Mother of God,
And ever Virgin
Happy gate of Heaven."
ThanhCa TinMung CN7 TNA.mp3
12.2MB

-----------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ BẢY 22-20-2020 PDF Print E-mail

qua1955 .
Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Bảy 22-2-20

CÙNG THAM DỰ BỮA TIỆC LỜI CHÚA

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Mátthêu. (16: 13-19)

Khi ấy, Chúa Giêsu đến miền Xêsarêa Philipphê, và hỏi các môn đệ rằng: "Người ta bảo Con Người là ai?" Các ông thưa: "Kẻ thì bảo là Gioan Tẩy Giả, kẻ thì bảo là Êlia, kẻ khác lại bảo là Giêrêmia hay một trong các tiên tri!" Chúa Giêsu nói với các ông: "Phần các con, các con bảo Thầy là ai?" Simon Phêrô thưa rằng: "Thầy là Ðức Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống". Chúa Giêsu trả lời rằng: "Hỡi Simon con ông Giona, con có phúc, vì chẳng phải xác thịt máu huyết mạc khải cho con, nhưng là Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời. Vậy Thầy bảo con biết: Con là Ðá, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và cửa địa ngục sẽ không thắng được."

TÔI ĂN - NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA:

Người Do Thái đương thời với Chúa Giêsu đã không biết Chúa Giêsu thực sự là ai. Họ xem Chúa Giêsu như một vị tiên tri. Sau khi theo Chúa Giêsu một thời gian, ngài vẫn muốn biết liệu các môn đệ của mình có nhận biết căn tính thực sự của ngài không. Simon Phêrô thưa rằng: "Thầy là Ðức Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống."(Mt 16, 16)

Trong thời hiện đại, có vài tỷ người trên toàn thế giới không biết gì về Chúa Giêsu hoặc biết sai về ngài. Họ chưa bao giờ nghe nói về Chúa Giêsu hoặc chỉ nghe những lời dạy sai lầm về ngài từ các tôn giáo hoặc giáo phái khác nhau, thậm chí từ nhiều tên phản Kitô.

Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa, Đấng cứu độ trần gian, người đã gánh lấy tội lỗi của thế gian để cứu con người khỏi tội lỗi và hỏa ngục đời đời. Chúa Giêsu đã xây dựng Giáo hội của ngài trên đá tảng Phêrô như là Giáo hội thực sự duy nhất tồn tại cho đến ngày hôm nay khi ngài nói với Phêrô: "Con là Ðá, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và cửa địa ngục sẽ không thắng được."(Mt 16, 18) Nhiệm vụ của Giáo hội Công giáo hiện tại được nối tiếp từ Phêrô có cùng sứ vụ được Chúa Giêsu ủy quyền cho các môn đệ của ngài trên hơn hai ngàn năm trước. Dù luôn bị bách hại nhưng Giáo hội luôn tồn tại trong dòng lịch sử nhân loại.

Để nhận biết Chúa Giêsu là ai phải là vấn đề quan trọng nhất của mỗi cá nhân để nhận được ơn cứu rỗi của Thiên Chúa. Chúa Giêsu đã đến để ban sự sống đời đời cho thế gian. Bất cứ ai tin vào Chúa Giêsu có thể có sự sống đời đời. "Sự sống đời đời đó là họ nhận biết Cha, Thiên Chúa duy nhất và chân thật, và nhận biết Đấng Cha đã sai đến, là Giê-su Ki-tô."(Ga. 17, 3) Bất cứ ai từ chối Chúa Giêsu đều có thể đánh mất ơn cứu rỗi của thiên Chúa.

Để biết Chúa Giêsu là ai, mỗi người nên khiêm tốn và cầu nguyện. Nó đòi hỏi sự khiêm nhường của con người và ân sủng của Thiên Chúa. Chúa Giê-su nói: "Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn."(Mt. 11, 25) Chúa Giêsu nói với Phêrô: "Hỡi Simon con ông Giona, con có phúc, vì chẳng phải xác thịt máu huyết mạc khải cho con, nhưng là Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời."(Mt. 16, 17)

Thánh Augustinô đã cầu nguyện với Chúa Giêsu: "Lạy Chúa Giêsu, xin cho con biết chính con và biết Chúa, và không mong muốn gì khác ngoài chỉ còn có Chúa mà thôi."

Bình an của Chúa Kitô!

Đa-Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Saturday 2-22-20

Gospel MT 16: 13-19

When Jesus went into the region of Caesarea Philippi he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" They replied, "Some say John the Baptist, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets." He said to them, "But who do you say that I am?" Simon Peter said in reply, "You are the Christ, the Son of the living God." Jesus said to him in reply, "Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock, I will build my Church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it. I will give you the keys to the Kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven."

Reflection:

The contemporary Jews of Jesus did not know who Jesus really was. They regarded Jesus as a prophet. After following Jesus for a while, he still wanted to know if his disciples acknowledged his true identity. Simon Peter said in reply, "You are the Christ, the Son of the living God."(Mt. 16, 16)

In modern days, there are several billion people in the whole world who know nothing about Jesus or know wrong about him. They have never heard about Jesus or only hear false teachings about him from different religions or sects, even from many anti-Christs.

Jesus is the Son of God, a Savior of the world who takes away the sins of the world to save people from sins and the eternal hell. Jesus built his Church founded on Peter as the only true Church existing until today as he said to him, "I say to you, you are Peter, and upon this rock, I will build my church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it."(Mt. 16, 18) The mission of the existing Catholic Church continuing from Peter has the same mission authorized by Jesus for his disciples in more than two thousand years before. Despite the persecution, the Church has always existed in human history.

To know who Jesus is must be the greatest important matter of each individual for receiving the salvation of God. Jesus came to give eternal life to the world. Whoever believes in Jesus might have eternal life. "Now, this is eternal life,c that they should know you, the only true God, and the one whom you sent, Jesus Christ."(Jn. 17, 3) Whoever denied Jesus might lose the eternal life.

In order to know who Jesus is, everyone should be humble and pray. It requires the humility of the human and the grace of God. Jesus said, "I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth, for although you have hidden these things from the wise and the learned you have revealed them to the childlike."(Mt. 11, 25) Jesus told Peter, "Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father."(Mt. 16, 17)

St. Augustine prayed to Jesus, "Lord Jesus, let me know myself and know You, and desire nothing save only You."

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

---------------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 163