mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay1954
mod_vvisit_counterHôm Qua7671
mod_vvisit_counterTuần Này25423
mod_vvisit_counterTuần Trước43672
mod_vvisit_counterTháng Này79143
mod_vvisit_counterTháng Trước155737
mod_vvisit_counterTất cả12275376

We have: 68 guests online
Your IP: 54.234.228.78
 , 
Today: Dec 13, 2018

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa
CẢM NGHIEM SONG LOI CHUA- CN34TN-B PDF Print E-mail

Chia sẻ Lời Chúa - Chúa Nhật 25-11-18

Tin Mừng Theo Thánh Gio-an (18, 33-37)

Khi ấy, Philatô hỏi Chúa Giêsu rằng: "Ông có phải là Vua dân Do-thái không?" Chúa Giêsu đáp: "Quan tự ý nói thế, hay là có người khác nói với quan về tôi?" Philatô đáp: "Ta đâu phải là người Do-thái. Nhân dân ông cùng các thượng tế đã trao nộp ông cho ta. Ông đã làm gì?" Chúa Giêsu đáp: "Nước tôi không thuộc về thế gian này. Nếu nước tôi thuộc về thế gian này, thì những người của tôi đã chiến đấu để tôi không bị nộp cho người Do-thái, nhưng mà nước tôi không thuộc chốn này". Philatô hỏi lại: "Vậy ông là Vua ư?" Chúa Giêsu đáp: "Quan nói đúng. Tôi là Vua. Tôi sinh ra và đến trong thế gian này là chỉ để làm chứng về Chân lý. Ai thuộc về Chân lý thì nghe tiếng Tôi."

Anh Chị Em yêu quý,

Chúa Giêsu nói: "Nước tôi không thuộc về thế gian này. Nếu nước tôi thuộc về thế gian này, thì những người của tôi đã chiến đấu để tôi không bị nộp cho người Do-thái, nhưng mà nước tôi không thuộc chốn này." Vương quốc của Chúa Giêsu không có những đường biên giới như bất kỳ vương quốc nào trên thế giới. Chúa Giê-su tỏ cho biết ai là vua, và những gì ngài đã làm như là một vị vua. Chúa Giêsu cũng định nghĩa ai sẽ thuộc về vương quốc của ngài.

Chúa Giêsu là vua của sự thật. Ngài đã phán: "Tôi là sự thật."(Ga. 14, 6) Sự thật là chính Chúa Giêsu. Chúa Giêsu đến thế gian để làm chứng cho sự thật qua việc đổ máu của ngài trên thập giá để chứng minh điều đó.

Bất cứ ai sống sự thật và tin vào Chúa Giêsu sẽ thuộc về ngài và sẽ ở trong vương quốc của ngài. Vương quốc của Chúa Giêsu không có ranh giới và sẽ dành cho bất cứ ai khát khao Chúa Giêsu là sự thật. Chúa Giêsu phán: “Sự thật sẽ giải thoát các ngươi”(Ga. 8, 32) Ai tin Ngài sẽ được cứu thoát khỏi nô lệ cho tội lỗi và quyền lực của Sa-tan.

Chúa Giêsu là vua của vũ trụ và là vua trên hết tất cả các vua. Khi tôi chịu phép Rửa Tội, tôi là một chi thể trong thân thể mầu nhiệm của Chúa Ki-tô. Tôi cũng đã chia sẻ vai trò của vương quyền của ngài như một vị vua nhỏ. Chúa Giêsu là vua vĩ đại nhất và tôi là một vị vua nhỏ giống như ngài trong tình yêu và phục vụ người khác.

Nếu tôi sống sự thật, tôi thuộc về con cái của Thiên Chúa. Nếu tôi yêu thương những người khác, tôi là con của Thiên Chúa. Để là người tôn thờ thật sư, tôi phải cầu nguyện với Thiên Chúa trong tình yêu và sự thật. Chúa Giêsu nói: “Thiên Chúa là thần khí, và những kẻ thờ phượng Người phải thờ phượng trong thần khí và sự thật.”(Ga. 4, 24)

Chúa Giêsu là vua vĩ đại nhất trên tất cả các vua. Chúa Giêsu sẽ cai trị dân ngài bằng tình yêu và sự thật. Tôi có hạnh phúc khi được là một công dân trong vương quốc của Chúa Giêsu không? Tôi rất hạnh phúc vì nước ngài sẽ không bao giờ cùng. Làm thế nào để tôi sống như một công dân của ngài? Đó là yêu thương và phục vụ.

Chúa Giêsu đã dạy mọi người cầu nguyện: “Xin cho Nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời.”(Mt. 6, 10)

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đaminh Quang
--

Bible sharing - Sunday 11-25-18

Gospel JN (18, 33-37)

Pilate said to Jesus, "Are you the King of the Jews?" Jesus answered, "Do you say this on your own
or have others told you about me?" Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests handed you over to me. What have you done?" Jesus answered, "My kingdom does not belong to this world. If my kingdom did belong to this world, my attendants would be fighting to keep me from being handed over to the Jews. But as it is, my kingdom is not here." So Pilate said to him, "Then you are a king?" Jesus answered, "You say I am a king. For this I was born and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice."

Beloved Brothers and Sisters,

Jesus said, "My kingdom does not belong to this world." His kingdom did not have its boundaries like any kingdom of the world. Jesus revealed who was the king, and what he did as the king. Jesus also defines who would belong to his kingdom.

Jesus is the kingdom of the truth. He said. "I am the truth"(Jn. 14, 6) The truth is Jesus himself. Jesus came to the world to testify the truth by shedding his blood to prove it.

Anyone who lives the truth and believes in Jesus will belong to him and will be in his kingdom. The kingdom of Jesus has no boundaries, and ưill be the one for anyone thirsting for Jesus who is the truth. Jesus said, "The truth will set you free"(Jn. 8, 32) Whoever believes in him will be saved from the slave of sins and the power of Satan.

Jesus is the king of the universe and above all kings. Once I was baptized, I am a member of his mystical body of Christ. I also shared the role of his kingship as a small king. Jesus is the greatest king and I am a small king like him in love and serve others.

If I live the truth I belong to the children of God. If I love others, I am a child of God. To be truly worshipper, I have to pray to God in love and truth. Jesus said, "God is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth.”(Jn. 4, 25)

Jesus is the greatest king above all kings. Jesus will rule his people with love and truth. Am I happy to be a citizen of Jesus' kingdom? I am very happy because his kingdom will never end. How do I live as his citizen? It is to love and serve.

Jesus taught anyone to pray, "Your kingdom come and your will be done on earth as it is heaven."(Mt. 6, 10)

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

--------------------------------

 
CẢM NGHIEM SONG LOI CHUA- THANH CA TIN MUNG PDF Print E-mail

THÁNH CA TIN MỪNG -CN34TN-B - LỄ CHÚA KITO VUA VŨ TRỤ
Kinh Chuc Quy Cha, Quy Thay, Quy Soeurs, Quy AnhChi va GiaDinh cuoi tuan VuiVe - BinhAn. HXLy.

TIN MỪNG GIOAN 18, 33-37

Khi Ấy, Philatô trở vào dinh, cho gọi Ðức Giêsu và nói với Người: "Ông có phải là vua dân Dothái không?" Ðức Giêsu đáp: "Ngài tự ý nói điều ấy, hay những người khác đã nói với ngài về tôi?" Ông Philatô trả lời: "Tôi là người Dothái sao? Chính dân của ông và các thượng tế đã nộp ông cho tôi. Ông đã làm gì?" Ðức Giêsu trả lời: "Nước tôi không thuộc về thế gian này. Nếu Nước tôi thuộc về thế gian này, thuộc hạ của tôi đã chiến đấu không để tôi bị nộp cho người Dothái. Nhưng nay Nước tôi không thuộc chốn này". Ông Philatô liền hỏi: "Vậy ông là vua sao?" Ðức Giêsu đáp: "Chính ngài nói rằng tôi là vua. Tôi đã sinh ra và đã đến thế gian vì điều này: đó là để làm chứng cho sự thật. Ai đứng về phía sự thật thì nghe tiếng tôi".

Hôm nay cùng với Giáo Hội chúng ta mừng kính Đức Kitô là vua vũ trụ. Lễ này đã được ĐGH Piô XV thiết lập vào năm 1925 để tôn vinh vương quyền của Đức Kitô như là cùng đích của muôn loài muôn vật. Sự thật đó cho chúng ta ý thức rằng người có quyền tối thượng trên cuộc đời chúng ta không là ai khác, mà là vua Giêsu, và cùng đích cuộc đời chúng ta là được hưởng hạnh phúc trong Nước Chúa.

Đức Giêsu không bao giờ chấp nhận làm vua theo cái nhìn của dân chúng, vì vị vua theo cái nhìn của họ mang nhiều yếu tố trần tục và tham vọng chính trị. Chính vì vậy mà Ngài đã từng lẫn trốn khi dân chúng tôn phong Ngài lên làm vua sau phép lạ hóa bánh ra nhiều. Tuy nhiên cũng có lần Ngài chấp nhận để dân chúng tung hô Ngài như một vị vua khi tiến vào Giêrusalem, bởi vì đây là hình ảnh của một vị vua hiền lành ngồi trên lưng lừa con. Hình ảnh đẹp nhất về vua Giêsu không phải là một ông hoàng ngồi trên ngai vàng, nhưng là một tử tội chết trần trụi trên cây thập giá. Từ đó cho chúng ta thấy đường lối lãnh đạo của vua Giêsu là yêu thương và
Trong suốt khoảng thời gian sống ở trần gian, mọi suy nghĩ, lời nói và việc làm của CG đều thể hiện một tình yêu thương. Yêu thương đến trăn trở vì hạnh phúc của người khác. Yêu thương đến thổn thức rơi lệ vì khổ đau của con người. Yêu thương đến quỳ xuống rửa chân cho các môn đệ...
...Và Ngài đã phục vụ không biết mỏi mệt. Phục vụ như một đầy tớ. Phục vụ đến quên mình. Và đỉnh cao là phục vụ đến hy sinh thân mình... Chính tình yêu thương là đường lối lãnh đạo của vua Giêsu và phục vụ là cách thức thực hiện đường lối đó.

Là Kitô hữu, chúng ta thuộc quyền của vua Giêsu, chúng ta tự hào vì mình là công dân Nước Chúa. Nếu đã nhìn nhận Chúa là vua và chấp nhận sống trong vương quốc của Chúa thì chúng ta phải theo đường lối yêu thương và cách thức phục vụ mà vị vua Giêsu đã sống và nêu gương.
Đường lối lãnh đạo của Đức Giêsu là đường lối yêu thương, thì cung cách sống của chúng ta cũng phải là cung cách yêu thương; Có nghĩa là nơi cuộc sống của chúng ta phải toát lộ ra một sự yêu thương chân thành dành cho mọi người chúng ta gặp gỡ. Sự yêu thương sâu xa nhất của Đức Giêsu là nhìn thấy nơi chúng ta một sự đáng thương vì còn xa cách ân tình Chúa. Hay nói cách khác Ngài khao khát linh hồn của chúng ta. Từ đó, sự yêu thương đúng đắn nhất của con người cũng phải là thao thức làm sao cho người khác được sống xứng đáng là con cái Chúa. Chúng ta phải tội nghiệp cho những anh chị em còn đang xa cách Chúa. Chúng ta phải lo lắng cho những người thân yêu bạn bè của mình đang sống trong tội lỗi sớm quay trở lại với Chúa. Đó là một tình yêu thương đúng đắn và cũng là đường lối của vua Giêsu, muốn cho mọi người được hạnh phúc đích thực.

Cách thức để thực hiện chương trình yêu thương của vua Giêsu chính là phục vụ. Sự phục vụ của chúng ta không được tính toán và phải hết sức âm thầm, không cho tay trái biết việc tay phải làm. Những việc phục vụ hết sức cụ thể mà mỗi người chúng ta ai cũng làm được: cho kẻ đói ăn, cho kẻ khát uống, cho kẻ rách rưới ăn mặc, cho khách đỗ nhà... như kinh thương người có 14 mối mà chúng ta vẫn đọc. Động lực để phục vụ theo lời Đức Giêsu không gì khác hơn là nhìn ra khuôn mặt Đức Giêsu nơi những người và những việc chúng ta phục vụ.
Tóm lại... kết thúc năm phụng vụ năm nay, một lần nữa Giáo Hội mời gọi chúng ta hãy đặt lại giá trị: ai đang làm vua trong cuộc đời của mình? Nếu là Đức Giêsu thì chúng ta phải theo đường lối yêu thương và cách thức phục vụ của Ngài, như vậy chúng ta mới xứng đáng là công dân trong Nước Chúa. Khi yêu thương phục vụ người khác là chúng ta đang yêu thương phục vụ cho chính Chúa. Chắc chắn Chúa cũng sẽ nói với chúng ta: “Nào những kẻ Cha ta chúc phúc, hãy đến thừa hưởng Vương Quốc dọn sẵn cho các ngươi”.

" Hail, star of the sea,
Nurturing Mother of God,
And ever Virgin
Happy gate of Heaven."
----------------------------

 
CAM NGHIEM SONG LOI CHUA - TU NAM CN33TN-B PDF Print E-mail

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Năm 22.11.18

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ: Tin Mừng Lu-ca (19, 41-44)

"Khi ấy, Chúa Giêsu đến gần Giêrusalem, trông thấy thành thì Người khóc thương thành ấy mà rằng: "Chớ chi hôm nay ngươi hiểu biết sứ điệp mang hoà bình lại cho ngươi!... Chúng sẽ tàn phá ngươi bình địa, ngươi cùng con cái ở trong thành. Chúng sẽ không để lại hòn đá nào trên hòn đá nào, vì ngươi đã không nhận biết giờ ngươi được thăm viếng."

Anh Chị Em yêu quý,

Tại sao Chúa Giêsu lại khóc? Bởi vì Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa và Thiên Chúa là tình yêu. Chúa Giêsu đã khóc trước cái chết của ông La-gia-rô khi ngài đến viếng ngôi mộ của ông.

Khi Chúa Giêsu thấy bà Maria và người Do thái đang khóc thương, ngài rất sao xuyến trong lòng. Vì vậy, người Do thái nói: “Kìa xem! Ông ta thương anh La-da-rô biết mấy!” Khi Chúa Giêsu trông nhìn thành Giê-ru-sa-lem, ngài đã khóc thương. Chúa Giêsu yêu thương dân chúng và cảm thấy buồn cho họ vì sự thiếu hiểu biết của họ.

Chúa Giêsu đã cho ông La-gia-rô chỗi dậy từ cõi chết vì đức tin của các chị em của ông La-gia-rô. Sự tàn phá của Giê-ru-sa-lem sẽ đến bởi vì người ta không nhận ra sự thăm viếng của Thiên Chúa. Họ có mắt nhìn nhưng không thấy.

Thiên Chúa đã viếng thăm dân Ngài khi Ngài đã sai Con Một đến trong thế gian. Những gì Chúa Giêsu nói về những người ở thành phố Giê-ru-sallem có thể áp dụng cho mỗi người. Bất cứ ai nhìn thấy và tin vào Chúa Giêsu với con mắt của đức tin sẽ được cứu rỗi. Nếu không, sự lên án sẽ đến với người ấy.

Ngày nay có nhiều tình nguyện viên phục vụ những người bé mọn nhưng cũng có nhiều người không có trái tim trên thế giới. Họ không còn cảm nhận của tình yêu và nhìn những người đau khổ không một chút lòng thương xót. Họ đã không có trái tim và trở nên những kẻ gian ác tấn công và giết nhiều người vô tội.

Thiên Chúa là tình yêu và tình yêu mang đến sự sống. Ngược lại, những kẻ không có trái tim sẽ mang đến sự chết. Nếu tôi yêu thương những người lân cận thì tôi có thể nhìn thấy Chúa trong họ va nhận được sự sống đời đời thay vì là án phạt vĩnh viễn.

Tôi đã nhận ra Chúa Giêsu đến thăm viếng tôi chưa? "Ta bảo thật các ngươi: mỗi lần các ngươi làm như thế cho một trong những anh em bé nhỏ nhất của Ta đây, là các ngươi đã làm cho chính Ta vậy."(Mt. 25, 40)

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đaminh Quang

--

Bible sharing - Thursday 11. 22.18

Gospel LK 19, 41-44

"As Jesus drew near Jerusalem, he saw the city and wept over it, saying, "If this day you only knew what makes for peace– but now it is hidden from your eyes... They will smash you to the ground and your children within you, and they will not leave one stone upon another within you because you did not recognize the time of your visitation."

Beloved Brothers and Sisters,

Why did Jesus weep? Because Jesus is the Son of God and God is love. Jesus wept over the death of Lazarus when he came over his tomb. When Jesus saw Mary and the Jews with her wept, he was deeply troubled. So the Jews said, “See how he loved him.” When Jesus saw the city, he wept over it. Jesus loved the people and felt sad for them due to their ignorance.

Jesus raised Lazarus from the dead because of the faith of Lazarus' sisters. The destruction of Jerusalem would come because the people did not recognize God's visitation. They looked but did not see.

God has visited his people when he sent the Son coming to the world. What Jesus said about the people in the city of Jerusalem can apply to each person. Whoever sees and believes in Jesus with the eyes of faith will be saved. Otherwise, the condemnation will come upon him.

Although there are many volunteers to serve the least people, there are still many heartless people in the world. They have no sense of love and see the suffering ones without pity on them. When they lose their heart and become evildoers in offending and killing many innocent people.

God is love and love brings life. On the contrary, the heartless brings death. Jesus is a perfect model of love. If I love the neighbors, I can see God in them and can get the eternal life instead of the condemnation forever.

Have I recognized the time of Jesus' visitation yet? "Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me."(Mt. 25, 40)

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

------------------------

 
CAM NGHIEM SONG LOI CHUA - CN33TN-B PDF Print E-mail

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Ba 20-11-18

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ: Tin Mừng Theo Thánh Lu-ca (10, 1-10)

                    *TÔI QUYẾT TÂM ĐỔI MỚI BẰNG HÀNH ĐỘNG*

Ông Giakêu đứng lên thưa cùng Chúa rằng: "Lạy Ngài, tôi xin bố thí nửa phần của cải tôi cho kẻ khó, và nếu tôi có làm thiệt hại cho ai điều gì, tôi xin đền gấp bốn". Chúa Giêsu bảo ông ấy rằng: "Hôm nay nhà này được ơn cứu độ"

Anh Chị Em yêu quý,

Có hai loại người giàu khác nhau. Ông Giakêu là một người giàu có hoàn toàn trái ngược với viên chức giàu có khác. Viên chức giàu có đến tìm Chúa Giêsu để tìm được ơn cứu rỗi nhưng ông đã không từ bỏ tài sản của mình giúp cho người nghèo như một điều kiện bắt buộc. Trong khi ông Giakêu đến tìm Chúa Giêsu để nhận được sự thật về ngài. Ông phải cố gắng vượt qua các chướng ngại vật như là đám đông và sự giới hạn của ông. Ông đã gặp Chúa Giêsu và vui mừng chào đón Chúa Giêsu vào trong nhà mình.

Khi Chúa Giêsu đến ở trong nhà để cùng ăn với gia đình, ông Giakêu đã quyết định đón nhận Chúa Giêsu bằng cách từ bỏ sự giàu có của mình để ban cho người nghèo và trả tiền cho những thiệt hại mà ông gây ra cho những người khác. Thiên Chúa là tình yêu và công lý. Ông Giakêu có cả tình yêu và công lý. Chúa Giêsu phán cùng ông rằng: "Hôm nay nhà này được ơn cứu độ."(Lc. 19, 9)

Thiên Chúa không ẩn giấu mình khỏi nhân loại. Thiên Chúa là Cha trên trời đã sai Con Một duy nhất của Ngài đến trong thế gian. Chúa Giêsu đi trên các đường phố từ làng này sang làng khác và từ thành phố này đến thành phố khác để tiếp cận tất cả mọi người để giảng dạy và chữa lành họ. Mặc dầu ông Giakêu đi tìm Chúa Giêsu, nhưng Chúa Giêsu thực sự đến tìm ông trước như Ngài phán: “Vì chưng, Con Người đến tìm kiếm và cứu chữa điễu gì đã hư mất.”(Lc. 19, 10) Ông Na-tha-na-en hỏi Người: "Làm sao Ngài lại biết tôi? " Đức Giê-su trả lời: "Trước khi Phi-líp-phê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi.”(Ga. 1, 48)

Để được vào Nước Thiên Chúa thì không dễ gì đối với người giàu. Tuy nhiên, ông Giakêu thì khác với những người giàu khác qua việc thể hiện tình yêu và công lý của mình. Ông đón nhận Chúa Giêsu và đã nhận được sự cứu rỗi từ nơi Chúa Giêsu.

Giống như người mù, tôi phải biết lắng nghe tiếng của Chúa Giêsu đang đến hay như ông Giakêu biết nghe về Chúa Giêsu đi qua và sẵn sàng vượt mọi trở ngại để gập gỡ ngài. Thiên Chúa không ẩn giấu mình với bất cứ ai nhưng đã đến để tìm những kẻ đã lạc mất. "Này đây Ta đứng trước cửa và gõ. Ai nghe tiếng Ta và mở cửa, thì Ta sẽ vào nhà người ấy, sẽ dùng bữa với người ấy, và người ấy sẽ dùng bữa với Ta."(KH. 3, 20)

Tôi có phải là một cản trở cho một người khác không thể đến với Thiên Chúa do lối sống của tôi không? Tôi có nghe Chúa đến với tôi và chào đón ngài vào linh hồn tôi không? Làm thế nào tôi có thể nhận được ơn cứu rỗi của Thiên Chúa? Đó là quyết định của tôi chọn lựa giữa Thiên Chúa và những thứ thuộc về thế gian này? Chúa Giêsu nói: “Vì nếu người ta được cả thế giới mà phải thiệt mất mạng sống, thì nào có lợi gì? Hoặc người ta sẽ lấy gì mà đổi mạng sống mình?”(Mt. 16, 26)

Lạy Chúa Giêsu! Là Chúa và là đấng cứu rỗi con! NHỜ THÁNH THẦN THÚC ĐẨY, CON QUYẾT TÂM ĐỔI MỚI BẰNG VIỆC LÀM NHƯ ÔNG GIA-KÊU.

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đaminh Quang

--

Bible sharing - Tuesday 11-20-18

Gospel LK 10, 1-10

But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Behold, half of my possessions, Lord, I shall give to the poor, and if I have extorted anything from anyone I shall repay it four times over."
And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house."

Beloved Brothers and Sisters,

There were two different types of the rich. Zacchaeus, a wealthy man was totally in contrast to the rich official in Luke 18, 18-23.

The rich officer came to find Jesus for the salvation but he failed to give up his property for the poor as a required condition. While Zacchaeus came to find Jesus for gaining the truth of him. He had to try to overcome the obstructions by the crowds and his limitation. He met Jesus and was glad to welcome Jesus into his house.

When Jesus came to stay in his house to dine with his family, Zacchaeus made his decision to accept Jesus by giving up his wealth to give to the poor and paid for the damage he caused for the others. God is love and justice. Zacchaeus had both love and justice. Jesus said to him, "Today salvation has come to this house"(Lk. 19, 9)

God is not hidden from the humankind. God, the heavenly Father sent his only begotten Son to the world. Jesus walked on streets from village to village and from city to city to reach out to all kinds of people to teach and heal them. Although Zacchaeus went to find Jesus, Jesus actually came to seek him first as he said, "For the Son of Man has come to seek and to save what was lost.”(Lk. 19, 10) Nathanael said to Jesus, “How do you know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”(Jn. 1, 48)

To enter the kingdom of God is not easy for rich people. However, Zacchaeus was different from the others by showing his love and justice. He accepted Jesus and gained the salvation from Jesus.

Like a blind man who heard about Jesus or Zacchaeus listened to Jesus' coming, I have to listen and be ready to come to him by overcoming all obstructions. God is not hiding from anyone but coming to find the lost ones. "Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, [then] I will enter his house and dine with him, and he with me."(Rev. 3, 20)

Am I an obstruction for someone not able to see God by the way I live? Am I listening to God's coming to me and welcome him into my soul? How can I get the salvation of God? Which is my decision between God and things belonging to this world?

Jesus said, "What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life?"(Mt. 16, 26)

O, Jesus! My Lord and my Savior! Please, come into my soul and always stay with me as you said, "And behold, I am with you always, until the end of the age.”(Mt. 28, 20)

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

------------------------------------

 
CÁM NGHIEM SONG LOI CHUA - THU HAI CN33TN-B PDF Print E-mail

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Hai 19-11-18

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ: Tin Mừng Lu-ca (18, 35-43)

    NGƯỜI MÙ TIN VÀO QUYỀN NĂNG CHỮA LÀNH CỦA CHÚA

Anh Chị Em yêu quý,

Một người mù tin vào Chúa Giêsu là Con của Vua Đa-vít. Ông tin rằng Chúa Giêsu là Đấng Mê-si-a của Thiên Chúa, Đấng có thể chữa lành sự mù lòa của ông. Mặc dù ông phải đối phó với sự cản trở của những người chung quanh, ông vẫn kêu to hơn với Chúa Giêsu để thể hiện đức tin của mình trong quyền năng chữa bệnh của Chúa Giêsu. Một người mù tin vào tình yêu của Thiên Chúa; do đó, anh ta cầu xin sự thương xót của Chúa Giêsu. Chúa Giêsu đã thương xót ông qua quyền năng chữa lành của Ngài để chữa bệnh mù lòa của ông.

Một người mù chỉ cầu xin cho những gì anh ta cần. Anh đã cầu xin cho điều anh cần ngay lúc đó. Điều khác biệt là khi hai ông Gia-cô-bê và Gio-an đến với Chúa Giêsu thì họ xin Ngài về điều họ mong muốn có trong tương lai giống như những địa vị trên cao ở hai bên Chúa Giêsu. Trong lời cầu nguyện của Chúa Giêsu dạy, Ngài dạy các môn đồ cầu xin có lương thực cần cho hàng ngày. "Vậy, anh em đừng lo lắng về ngày mai: ngày mai, cứ để ngày mai lo. Ngày nào có cái khổ của ngày ấy."(Mt. 6, 34)

Một người mù hỏi điều đúng vào đúng thời điểm với đúng người. Tuy nhiên, ông phải có niềm tin mạnh mẽ của mình vào Chúa Giêsu khi ông cầu xin ngài cho nhu cầu cơ bản của mình. Một người mù đến và thấy Chúa Giêsu là Đấng Mê-si-a thật của Thiên Chúa trong cuộc đời trần gian này của ông.

Một bài học từ một người mù là cầu nguyện cho những gì tôi cần cho nhu cầu cơ bản của tôi trong cuộc sống mỗi ngày như lương thực cho thân xác thể và linh hồn của tôi là: "ĂN NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA VÀ Thánh Thể".

Được sống trong tình yêu của Thiên Chúa và ở bên cạnh Chúa là hạnh phúc đích thực của cuộc đời tôi.

Lạy Chúa Giêsu, Con của Thiên Chúa! Xin thương xót con là kẻ tội lỗi. A-men!

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đaminh Quang

--

Bible sharing - Monday 11-19-18

Gospel LK 18, 35-43

Beloved Brothers and Sisters,

A blind man believed in Jesus who is the Son of David. He believed Jesus is the Messiah of God who can heal his blindness. Although he faced the obstruction of the people, he still cried out louder to Jesus to show his faith in Jesus' healing power. A blind man believed in the love of God; therefore, he asked for Jesus' mercy. Jesus had his mercy on him through his healing power to cure his blindness.

A blind man asked just for what he needed. He asked for what he needed right at that moment. When James and John came to Jesus and asked him for what they wanted in the future like the high seats on both sides of Jesus. In the Lord' prayer, Jesus taught his disciples asking for the daily bread. "Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. Sufficient for a day is its own evil."(Mt. 6, 34)

A blind man asked for the right thing at the right time with the right one. However, he must have his strong faith in Jesus when he asked him for his basic need. A blind man came and saw Jesus as the Messiah of God in real living one. A lesson from a blind man is to pray for what I need for my basic need in daily life as daily bread for my body and soul which is the Eucharist.

To be in the love of God and at his side is the true happiness of my life. Jesus, Son of God! Have mercy on me, a sinner. A-men!

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

-----------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 3 of 130