mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay5140
mod_vvisit_counterHôm Qua16328
mod_vvisit_counterTuần Này71470
mod_vvisit_counterTuần Trước89381
mod_vvisit_counterTháng Này35715
mod_vvisit_counterTháng Trước419088
mod_vvisit_counterTất cả22388286

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - CHA NINH - CN20TN-B PDF Print E-mail

Suy Niệm Phúc ÂmChúa Nhật 20 Thường Niên - Năm B
Lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời
Lễ chính ngày
Chúa Nhật 15 tháng 8, 2021

Phúc Âm:: Lc 1:39-56
"Linh hồn tôi mừng rỡ trong Thiên Chúa, Đấng cứu độ tôi"
Sau khi "Xin vâng" trước lời truyền tin củaSứ Thần Gabriel, ĐứcMaria đi thăm bà chị họ làIsave đangmang thai Thánh Gioan Baotixita. Vừa nghe Maria chào, con tronglòng bà Isave liền nhảy mừng. Isave vui mừng chúc tụng em: "Bởi đâu tôi được Mẹ Thiên Chúa đến viếng thăm, vì tai chị vừa nghe tiếng em chào, hài nhi trong lòng chị nhảy mừng. Em thật có phúc vì đã tin rằng lời Chúa phán với em sẽ được thực hiện".
Maria cất tiếng: "Linh hồn tôi ngợi khen Chúa, và lòng tôi hớn hở trong Thiên Chúa, Đấng cứu độ tôi".
- Người đã cho người đói khó no đầy ơn phước, và đuổi ngườigiàu có trở về tay không.
- Người lậtđổ người kiêu ngạo xuống khỏi ngai vàng, và nâng người hèn mọn lên.
Chỉ có hai tâm hồn rất khiêm nhường ấy, mới được ơn cao trọng: Một người mang thai Đấng Cứu Thế, một người mang thai Vị Tiền Hô rửa tội và dọn đường cho Đấng Cứu Chuộc.

Tự vấn:
1. Khi tôi được một ơn đặc biệt nàođó, tôi có khiêm nhường tạ ơn Chúa như hai ngườichị em thánh thiện trên đâykhông?
2. Tôi có biết vì sao Đức Mẹ lại được linh hồn và xác lên trời lập tức như thế không?
3. Tôi có biết Đức Giáo Hoàng nào đã công bố tín điều Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời không? Và tuyên bố năm nào không?(Tôi cho quý Sơ, quý Thầy và anh chị em một homework. Những người di cư từ Bắc vào Nam thì chắc biết đấy. Nếu quên rồi, cóthể hỏi Cha sở của anh chị em, hoặc vào mạng mà tìm).
Suy Niệm Phúc Âm
Lễ Vọng Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời
Lễ vọng, Thứ Bảy 14 tháng 8,2021
Phúc Âm: Lc 11:27-28
"Còn có phúc hơn, cho những ai nghe và tuân giữ Lời của Thiên Chúa"
Chúa Giêsu đang giảng, bỗng từ trong đám đông, một phụ nữ vì cảm phục lời giảng của Chúa, cất tiếng nói: "Phúc cho dạ đã cưu mang Thầy, và vú đã cho Thầy bú". Chúa đáp ngay: "Còn có phúc hơn cho người biết nghe Lời Thiên Chúa và đem ra thực hành".
A- Thế nào là "nghe" Lời Thiên Chúa?
Đó là:
1. Đọc Lời Chúa trong Kinh Thánh, nhất là Phúc Âm
2. Đọc sách suy niệm và sách giải thích Lời Chúa
3. Chia sẻ và suy gẫm Lời Chúa
B- Thế nào là đem ra thực hành?
Là đem những điều đã đọc, đã chia sẻ, đã nghe giải thích áp dụng trong đời sống, nghĩa là'sống' chính những điều mình học được cho chính mình trong các mối quan hệ với người chung quanh chúng ta.

Tự vấn:
1.Mỗi khi nghe hay đọc một Lời nào đó của Chúa, tôi có nghĩ Lời đó là Chúa nói với chính tôi? Hay tôi nghĩ Lời đó Chúa nói cho một người nào khácđó thôi?
2. Ngày hôm nay tôicó ứng dụng Lời nào củaChúa vào đời sống của tôi không?

LM NGUYỄN AN NINH

------------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - REFLECTION - EMMANUEL PDF Print E-mail

Emmanuel

Thu, Aug 5 at 6:15 PM

"Then a cloud came, casting a shadow over them; then from the cloud came a voice, "This is my beloved Son. Listen to him." (Mark 9: 7).

Friday 6th August 2021, 18th Week in Ordinary is the great Feast of the Transfiguration of the Lord.

What is the Transfiguration?
In the presence of Peter, James and John, witnesses chosen by Him, Jesus' face and clothing became dazzling with light. Moses and Elijah were present conversing with Jesus. The voice of the Father was heard testifying "This is My beloved Son. Listen to Him."

Why is the Transfiguration such an important event?
#1 To have 3 eyewitnesses to the testimony of the Father to Jesus as the beloved Son of God.
#2 To confirm the testimony of Moses and Elijah. [the Law and the Prophet].
#3. To show clearly the divinity of Jesus as God.
#4 To reveal the future of mankind. We shall be like Jesus at the Resurrection.
#5 To note the command of the Father to listen to Jesus as the Father's anointed Messenger.

These three witnesses of the Transfiguration: Peter, James and John were to become witnesses to the Resurrection and Ascension of Jesus Christ. They bore witness to these eye witness events with their lives. Our faith as Christians is built on solid foundation and not on "cleverly deviced myths." (2 Peter 1: 16 - 19)

The Transfiguration of Jesus gives us a foretaste of Christ's second coming when the Elect will be transformed and become like Jesus as He appeared in the Transfiguration. The Transfiguration prepares us for the great mystery of our own Resurrection.

Because of the Transfiguration, we see Christ as our hope. We also understand that the victory over death and sin will come via the Cross. The Cross is the Means of Salvation, Redemption, Glorification and Eternal life. This is the gracious and mysterious will of the Father.

"When a soul is abandoned to Me in obedience and in trust, I am free to carry out in her and around her all that I desire to do to satisfy the yearnings of My Heart and for the glory of My Father. Be that soul, abandoned to Me in obedience and in trust, and you will not be disappointed in your hope." (IN SINU JESU page 46).

Daily Bible Verse @ SeekFirstcommunity.com
CYMERA_20210805_174040.jpg
301.8kB

---------------------------------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - REFLECTION QUANG VU - CN19TN-B PDF Print E-mail

Living Eucharist
19th Sunday Ordinary Time (John 6: 41-51)
Written by Peter Vũ Duy Quang


The Jews, in the Gospel of 19th Sunday ordinary, murmured about what Jesus admits Himself as a bread of life from heaven that one may eat it and not die. Even among Jesus's disciples, many of them questioned and rejected Jesus on the matter of Him as bread of life.


According to Pew Research Center in 2019, there is just one-third of US Catholics agree with their church that Eucharist is body and blood of Christ. That survey means the majority of Catholics believe bread and wine used in Communion are symbolic. Thus, majority about two-third of US Catholics reject their Catholic faith, particularly in the Eucharist or still consider them as Catholics by names.
Is the survey sounded sad and discouraged? Of course, it is deeply sad. I have prayed for the Holy Spirit for wisdom and guideline for what I can do as an individual and as collectively along with the Catholic community in facing with the very sad reality of Catholics at this survey.
The Holy Spirit has led me to learn lesson from some of two-third of US Catholics who no longer hold their Catholic faith when they share with me about why they left Catholic faith. Their rejection of Catholic faith can be their own personal and subjective reason and, also, can objective reason based on the scandals they have witnessed.
In this brief reflection, I am not able to deepen in detail in the rejection of Catholic faith based on one's personal and subjective reason. Appropriately, I would like to elaborate more in detail about the rejection of the body and blood of Christ in the Eucharist based on scandals occurred in Catholic Church and among Catholics.
I would like to present one of many murmurs about the presence of Christ in the Eucharist because of certain scandals have been occurred in the Church or among Catholics. Many Catholics declare their faith in the real body and blood of Christ in the Eucharist at the church, the chapel or during the Mass. However, the way they live is very different and even contradictory than what they believe. They are full of their own ego. There is very little or no more room for Christ living in them. Their lives do not bear or reflect the presence of Christ such as being kind, compassionate, forgiving and loving as Christ Himself.
Instead of being Christ-like, they are full of their own ego which is all bitterness, furry, anger, shouting and reviling (Ephesian 4:30 – 5:2). Living by their own ego instead of having Christ living in them, they fail to recognize Christ incarnated in others in order to treat others as Christ Himself who is continually incarnated in the lives of everyone.
Although no one is perfect and has Christ living within in a perfect sense, we all are called to realize that Christ was not merely incarnated in this world in the past more than 2000 years ago. Christ has been continuously incarnated not only in the Eucharist in the chapel, the church or during the Mass. Christ has been continually incarnated in the real lives of everyone. Despite of one's human conditions such as bitterness, fury, anger, shouting, and reviling, all has Christ living with in. As a bread, we all are taken in God's hands and blessed; then God breaks us down as a bread or a seed died down on the soil so that we also become spiritual foods for one another.


May the presence of Christ is believed not only in Eucharist in the chapel and the church also in the lives of us all so that we all become living Eucharist, truly bread of life as Christ Himself for each other.

-----------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - LM TRAN NGÀ - CN19TN-B PDF Print E-mail

Bánh tình thương

ANHLE CHUYỂN
(Suy niệm Tin mừng thánh Gioan (6, 41-51) trích đọc vào Chúa nhật 19 thường niên B)
Một thế giới đói khát tình thương
Chúng ta đang sống trong một thế giới thiếu tình huynh đệ, đói tình thương, khao khát hòa bình. Nguyên nhân chính đưa đến thảm trạng nầy là con người có những nhận định sai lầm về người khác.
Có một số nhận định sai lầm về người khác đưa đến hậu quả tai hại như sau:
Thứ nhất: Tha nhân là người xa lạ.
Nhiều người cho rằng tha nhân là người xa lạ, chẳng liên quan gì đến mình. Hậu quả là họ theo chủ nghĩa "mác-kê-nô" (mặc kệ nó), sống chết mặc bây, mạnh ai nấy sống, không hề quan tâm giúp đỡ nhau.
Thứ hai: Tha nhân là nguồn lợi béo bở cần khai thác triệt để.
Trong chế độ nô lệ, người chủ khai thác sức lao động của nô lệ, bắt họ làm việc quần quật ngày đêm như trâu cày, ngựa kéo... để hầu hạ, phục dịch mình.
Trong thời buôn bán nô lệ ngày xưa, có nhiều người khốn khổ bị buôn đi bán lại như súc vật và cho đến hôm nay, nạn buôn người, buôn bán nội tạng con người...vẫn còn đang tiếp diễn.
Ngoài ra, trên phạm vi toàn cầu, một số nước lớn tìm cách thống trị những nước yếu hơn, chiếm đoạt lãnh thổ, vơ vét tài nguyên phong phú của họ về cho mình.
Thứ ba: Tha nhân là kẻ thù cần tiêu diệt.
Dựa theo quan điểm nầy, một số quốc gia theo đuổi chiến tranh, chạy đua vũ trang, đua nhau chế tạo những thứ vũ khí có sức hủy diệt hàng loạt, chế tạo nhiều tên lửa liên lục địa mang đầu đạn nguyên tử có sức công phá dữ dội, có sức hủy diệt kinh hoàng...
Đau lòng thay, đây là một chọn lựa mà nhiều quốc gia trên thế giới xem là khôn ngoan và được đa số người dân đồng thuận.
Chính những nhận định, những chủ trương sai lầm và tai hại như thế là nguyên nhân gây ra vô vàn đau thương cho nhân loại, là động cơ xô đẩy nhân loại đến bên bờ hủy diệt.
Như thế, đe dọa lớn nhất, nguy cơ lớn nhất đối với nhân loại hôm nay không phải là thiếu đói cơm bánh vật chất, nhưng là thiếu tình huynh đệ, đói khát tình thương.
Chính vì thế, khát vọng mãnh liệt nhất của nhân loại qua bao thời là được sống trong hòa bình, trong hiệp thông huynh đệ, trong tình yêu thương.
Tiếc thay, không ai trong loài người có thể đáp lại khát vọng sâu xa mãnh liệt nầy.

Mong đợi "Bánh bởi trời"
Khi con người không thể tự cứu mình, khi bánh từ lòng đất không thể cứu loài người khỏi cơn đói khát tình thương... thì Thiên Chúa đã ban cho nhân loại "Bánh bởi trời" để giải thoát họ khỏi cơn đói nầy. Bánh đó là Chúa Giê-su, như lời Chúa phán: "Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời" (Ga 6, 51).

Chính Chúa Giê-su là "Bánh" Chúa Cha ban xuống để cứu con người khỏi cảnh đói khát tình thương, khỏi cảnh nồi da xáo thịt, khỏi cảnh huynh đệ tương tàn, khỏi hận thù chiến tranh, đồng thời mang lại cho con người cuộc sống hạnh phúc đời nầy và đời sau.

Chúa Giê-su là "Bánh bởi trời" cứu loài người khỏi "đói" tình huynh đệ bằng cách vén mở cho họ biết rằng mỗi người trên dương thế thật sự là con yêu quý của Thiên Chúa Cha, do đó, mọi người đều là anh chị em con cùng một Cha trên trời, vì thế, phải yêu thương đùm bọc nhau như anh chị em một nhà.
Chúa Giê-su là "Bánh bởi trời" cứu loài người khỏi đói khát tình thương khi bày tỏ cho họ biết mỗi người là một chi thể của Ngài, mỗi người là hiện thân của Ngài, vì thế, những gì ta làm cho tha nhân là làm cho chính Chúa, yêu người là yêu Chúa nên sẽ được ban thưởng đời sau; ghét người là ghét Chúa nên phải mang án phạt đời đời... Khi nhận ra sự thật nầy, người ta sẽ không còn oán ghét hay làm hại nhau, trái lại sẽ tận tình yêu thương phục vụ lẫn nhau. Bấy giờ, thế giới nầy sẽ là trời mới đất mới nơi hòa bình và công lý ngự trị; trái đất nầy sẽ trở thành một đại gia đình huynh đệ ấm áp tình người.
Và đặc biệt hơn hết, Chúa Giê-su là "Bánh bởi trời" khi Ngài trao ban Thân mình Ngài cho nhân loại, để những ai đón nhận "Bánh nầy" sẽ được kết hợp nên một với Ngài và được sống muôn đời với Chúa.

Lạy Chúa Giê-su,
Thế giới chỉ thực sự được hòa bình, nhân loại chỉ thực sự được hạnh phúc, khi muôn dân muôn nước đón nhận và được nuôi dưỡng bằng "Lời hằng sống" là thứ "Bánh bởi trời" do Chúa tặng ban.
Xin ban Chúa Thánh Thần cho nhân loại để Ngài soi sáng tâm hồn mọi người biết quý trọng và đón nhận bánh vô cùng cao quý nầy. Amen.

Linh mục Inhaxiô Trần Ngà

Tin mừng thánh Gio-an (Ga 6, 41-51)
41 Người Do-thái liền xầm xì phản đối, bởi vì Đức Giê-su đã nói: "Tôi là bánh từ trời xuống." 42 Họ nói: "Ông này chẳng phải là ông Giê-su, con ông Giu-se đó sao ? Cha mẹ ông ta, chúng ta đều biết cả, sao bây giờ ông ta lại nói: "Tôi từ trời xuống?" 43 Đức Giê-su bảo họ : "Các ông đừng có xầm xì với nhau ! 44Chẳng ai đến với tôi được, nếu Chúa Cha là Đấng đã sai tôi, không lôi kéo người ấy, và tôi, tôi sẽ cho người ấy sống lại trong ngày sau hết. 45 Xưa có lời chép trong sách các ngôn sứ: Hết mọi người sẽ được Thiên Chúa dạy dỗ. Vậy phàm ai nghe và đón nhận giáo huấn của Chúa Cha, thì sẽ đến với tôi. 46Không phải là đã có ai thấy Chúa Cha đâu, nhưng chỉ có Đấng từ nơi Thiên Chúa mà đến, chính Đấng ấy đã thấy Chúa Cha. 47 Thật, tôi bảo thật các ông, ai tin thì được sự sống đời đời. 48 Tôi là bánh trường sinh. 49 Tổ tiên các ông đã ăn man-na trong sa mạc, nhưng đã chết. 50 Còn bánh này là bánh từ trời xuống, để ai ăn thì khỏi phải chết. 51 Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời. Và bánh tôi sẽ ban tặng, chính là thịt tôi đây, để cho thế gian được sống."

---------------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - QUANG NGUYEN - CN18TN-B PDF Print E-mail

Working for Eternal Life
18th Sunday Ordinary Time (John 6: 24-35)
The Gospel of 18th Sunday Ordinary Time has caught my attention on Jesus' words said to the crowd, "Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life" (Jn 6: 27).
Logically, Jesus did not discourage people from working and earning money to put foods on the table and to pay their bills in daily basic needs. Jesus Himself performed a miracle to multiply five barley loaves and two fish from a boy to feed around 5000 men not including women and children in last Sunday Gospel.
Jesus in this Sunday Gospel reminds and helps His followers to sanctify or transform their daily works to earn money for their daily basic needs into a kind of work that can endure for eternal life. Thus, one is called to work to earn money not as a goal, yet as a mean to sustain oneself and his family members not only bodily and materially. Also, their daily works are for something else that is more spiritual, meaningful and leading them to eternal life.
For many people in the society, working to earn money is their goal. They do whatever they can, even in unethical way such as using others as the means to earn money as their goal.
I have a friend who lives a decent life by working hard even 2 jobs to earn more money as much as he can. He shares with me there is occasionally he has paused to reflect and wonder what he has worked hard to earn money for. The goal of getting money that he has set for him has not served him well in finding the meaning and purpose in life.
Jesus has taught us in Our Father Prayer: "Give us this day our daily bread." Jesus did not teach us to pray for our monthly or yearly bread or for many years to come. Jesus' prayer for our daily bread has taught us that our earthly lives are not our primary, focus or goal.
In fact, our earthly lives are merely a mean to lead us to God Himself as our goal and eternal life which have given our daily lives more meaningful, spiritual and purposeful. In God, we will be able to find our true selves and our brothers and sisters so that we all can live in peace and harmony with God, with ourselves and with others.

QUANG VŨ

----------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 7 of 216